La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición de 79 vehículos todo terreno de uso general, 1 autobús mediano y 2 vehículos civiles blindados, así como el suministro de gasolina, aceite y lubricantes. | UN | 39 - يُعزى الفرق تحت هذا البند أساساً إلى اقتناء 79 مركبة رباعية الدفع متعددة الأغراض وحافلة متوسطة الحجم ومركبتين مدنيتين مصفحتين إلى جانب الاعتمادات المتعلقة بالوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
La diferencia en esta partida obedece a la reducción del factor de demora en el despliegue de un 5% en el período 2006/2007 a un 3% para el período 2007/2008, sobre la base del despliegue efectivo registrado en diciembre de 2006. | UN | 51 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض في عامل تأخير النشر من 5 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 3 في المائة في الفترة 2007/2008 استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. |
La diferencia en esta partida obedece a que para el período 2007/2008 se ha previsto realizar el despliegue completo, mientras que en el período 2006/2007 el despliegue es gradual. | UN | 54 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى افتراض إجراء نشر كامل في الفترة 2007/2008 مقارنة بنشر تدريجي خلال الفترة 2006/2007. |
La diferencia en esta partida obedece a la necesidad adicional de contratar consultores para llevar a cabo programas de capacitación en la zona de la misión. | UN | 60 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى حاجة إضافية إلى توظيف استشاريين من أجل إجراء برامج تدريبية في منطقة البعثة. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la adquisición prevista de vehículos en el ejercicio 2006/2007, para la cual se consignaron créditos en el presupuesto correspondiente a ese ejercicio. | UN | 76 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في اعتزام شراء مركبات في الفترة 2006/2007 خُصصت لها اعتمادات في ميزانية تلك الفترة. |
La diferencia en esta partida obedece a una tasa real de vacantes mayor que la presupuestada. | UN | 24 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي عما كان مدرجا في الميزانية. |
La diferencia en esta partida obedece al hecho de que el despliegue del personal temporario general internacional fue superior a lo presupuestado. | UN | 34 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى نشر موظفي المساعدة المؤقتة العامة الدوليين بأعداد أكبر من تلك المدرجة في الميزانية. |
La diferencia en esta partida obedeció principalmente a que no se necesitó llevar a cabo ninguna evacuación médica en ambulancia aérea a los hospitales de Adelaida o Sydney. | UN | 64 - يعزى أساسا الفرق تحت هذا البند إلى عدم اشتراط الإجلاء الطبي للأفراد عن طريق الإسعاف الجوي إلى مستشفى في أديلايد أو سيدني. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento de las necesidades en lo relativo al equipo de tecnología de la información debido a la necesidad de reemplazar el equipo obsoleto. | UN | 123 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات المتعلقة بمعدات تكنولوجيا المعلومات بسبب الحاجة إلى استبدال المعدات العتيقة. |
La diferencia en esta partida se debe a la disminución de las necesidades de recursos por la repatriación de todos los efectivos de la policía de las Naciones Unidas para el 31 de diciembre de 2006, en el marco de la reducción y posterior liquidación administrativa de la misión. | UN | 27 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات من جراء إعادة جميع أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق. |
La diferencia en esta partida se debe a la disminución de las necesidades de recursos para gastos de los Voluntarios de las Naciones Unidas por la propuesta de reducción de la dotación de Voluntarios de las Naciones Unidas en el contexto de la reducción y posterior liquidación administrativa de la misión. | UN | 33 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة بتكاليف متطوعي الأمم المتحدة بسبب التخفيض المقترح في قوام المتطوعين نتيجة تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق. |
La diferencia en esta partida se debe a la supresión de los proyectos de efecto rápido en el período 2006/2007 por la reducción y posterior liquidación de la misión. IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General | UN | 54 - يرجع الفرق تحت هذا البند إلى وقف المشاريع السريعة الأثر في الفترة 2006/2007 بسبب تخفيض حجم البعثة وتصفيتها في وقت لاحق. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del costo medio de los viajes del personal de policía de las Naciones Unidas basado en los gastos efectivos realizados durante el período 2006/2007. | UN | 53 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة متوسط تكاليف سفر أفراد شرطة الأمم المتحدة استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في الفترة 2006/2007. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la creación propuesta de 41 nuevos puestos de contratación nacional (26 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales). | UN | 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento del factor de demora en el despliegue de un 10% en el período 2006/2007 a un 20% para el período 2007/2008. | UN | 58 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في عامل تأخير النشر من 10 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 20 في المائة في الفترة 2007/2008. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a los 23 puestos adicionales propuestos, que incluyen 1 P-3, 4 puestos del Servicio Móvil y 18 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | 59 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح إضافة 23 وظيفة تشمل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La diferencia en esta partida obedece en parte a la reducción de las necesidades para la adquisición de equipo, para pagar los gastos de agua, electricidad, etc., y para servicios de reforma y renovación. | UN | 62 - يعزى الفرق تحت هذا البند جزئيا إلى انخفاض مستوى الاحتياجات الخاصة باقتناء المعدات، وبالمنافع، وبخدمات التحوير والتجديد. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la rotación y sustitución previstas de aeronaves durante el período 2007/2008, que dará lugar a gastos adicionales de retiro, emplazamiento y pintura. | UN | 64 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اعتزام تبديل وإحلال الطائرات أثناء الفترة 2007/2008، مما يسفر عن تكاليف إضافية لنقل الطائرات من أماكنها إلى أماكن أخرى وطلائها. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la eliminación de cinco puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional de la Oficina de Supervisión Interna que se habían incluido provisionalmente en el presupuesto de 2006/2007. | UN | 71 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في إلغاء 5 وظائف دولية ووظيفة وطنية واحدة في مكتب الرقابة الداخلية كانت مدرجة مؤقتا في ميزانية الفترة 2006/2007. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades de recursos estimadas para servicios de consultoría en el ejercicio 2007/2008. | UN | 73 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالخدمات الاستشارية في الفترة 2007/2008. |
La diferencia registrada en esta partida obedece a la disminución de los costos reales de 21 binoculares (12 sustituciones y 9 adicionales) para el personal de la policía civil debido a los precios favorables obtenidos en el mercado. | UN | 18 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى انخفاض التكلفة الفعلية لشراء 21 منظارا مقربا لأفراد الشرطة المدنية (12 منظارا بديلا و 9 مناظير إضافية) بسبب الأسعار المجزية التي تم الحصول عليها في السوق. |