Número de actividades de seguimiento comunicadas por el Grupo Mundial sobre Migración | UN | عدد إجراءات المتابعة التي أبلغ بها الفريق العالمي المعني بالهجرة |
Dinamarca considera que el Grupo Mundial sobre Migración es un agente importante en un posible mecanismo futuro de seguimiento. | UN | وتعتبر الدانمرك الفريق العالمي المعني بالهجرة عنصرا فاعلا هاما في آلية المتابعة المستقبلية الممكنة. |
El UNFPA ha ingresado en el Grupo Mundial sobre la Migración, establecido para hacer frente a los problemas que plantean las migraciones internacionales. | UN | وأصبح الصندوق عضوا جديدا في الفريق العالمي المعني بالهجرة المشكل من أجل مواجهة تحديات الهجرة الدولية. |
A nivel mundial, Haití favorece el fortalecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración y del Diálogo Internacional sobre las Migraciones. | UN | وعلى المستوى العالمي، فإن هايتي تقف إلى جانب تعزيز الفريق العالمي المعني بالهجرة والحوار الدولي بشأن الهجرة. |
En ese contexto, la labor del Grupo Mundial sobre la Migración resulta fundamental. | UN | وفي هذا السياق يتسم عمل الفريق العالمي المعني بالهجرة أهمية حاسمة. |
Los órganos rectores de varios de los miembros del Grupo Mundial sobre Migración no examinan necesariamente las cuestiones de migración de forma continuada. | UN | 294 - ولا تنظر مجالس إدارة عدد من الأعضاء في الفريق العالمي المعني بالهجرة بالضرورة في مسائل الهجرة بصورة متواصلة. |
13. el Grupo Mundial sobre Migración es otro mecanismo para promover la coordinación entre organismos. | UN | 13- يمثل الفريق العالمي المعني بالهجرة آلية أخرى لتشجيع التنسيق المشترك بين الوكالات. |
el Grupo Mundial sobre Migración, integrado por 14 organismos de las Naciones Unidas, ha publicado un documento dedicado a las migraciones y los derechos humanos. | UN | وهكذا، فقد نشر الفريق العالمي المعني بالهجرة، الذي يضم 14 هيئة تابعة للأمم المتحدة، وثيقة مكرسة للهجرة وحقوق الإنسان. |
En la actualidad el Grupo Mundial sobre Migración está integrado por 18 entidades, incluida la UNODC. | UN | ويتألّف الفريق العالمي المعني بالهجرة حاليا من 18 كيانا، من بينها المكتب. |
el Grupo Mundial sobre Migración intenta en parte alcanzar este objetivo mediante la coordinación entre los distintos organismos de las Naciones Unidas. | UN | ويحاول الفريق العالمي المعني بالهجرة تحقيق هذا الهدف جزئيا من خلال التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة. |
Se puso de relieve la necesidad de trabajar más estrechamente con el Grupo Mundial sobre Migración en el futuro. | UN | وسُلط الضوء على الحاجة إلى التعاون الوثيق مستقبلاً مع الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
el Grupo Mundial sobre Migración fue establecido por el Secretario General antes del Diálogo de alto nivel de 2006. | UN | 33 - أنشأ الأمين العام الفريق العالمي المعني بالهجرة قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى عام 2006. |
Aseguró al Gobierno de Mauricio que el Grupo Mundial sobre Migración estaba preparado para prestarle todo el apoyo necesario para que el Foro de 2012 fuese un éxito. | UN | وأكدت للحكومة أن الفريق العالمي المعني بالهجرة مستعد لتزويدها بكل الدعم اللازم لنجاح المنتدى. |
6. Toma nota con interés del establecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración; | UN | 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛ |
6. Toma nota con interés del establecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración; | UN | 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛ |
Junto con otros miembros del Grupo Mundial sobre la Migración, de carácter interinstitucional, la OIM ha proporcionado al Gobierno belga conocimientos técnicos e institucionales. | UN | وقدّمت المنظمة الدولية للهجرة، مع أعضاء آخرين في الفريق العالمي المعني بالهجرة والمشتَرَك بين الوكالات، خبرة تقنية ومؤسسية للحكومة البلجيكية. |
Un orador dijo que había que reforzar el papel del Grupo Mundial sobre Migración. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تعزيز دور الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
La Alta Comisionada forma igualmente parte del Grupo Mundial sobre la Migración, que promueve un enfoque basado en los derechos humanos con respecto a los migrantes. | UN | وقالت إنها تشترك أيضا في الفريق العالمي المعني بالهجرة، الذي يطالب بنهج يقوم على حقوق الإنسان للمهاجرين. |
Ese estudio será el primer paso para elaborar los módulos de aprendizaje del Grupo Mundial sobre Migración para interesados en la cuestión de las migraciones. | UN | وستكون هذه العملية خطوة أولى نحو تطوير مجموعة مواد تعلُّم لأصحاب المصلحة في الهجرة يضعها الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
La Oficina forma parte del Grupo Mundial sobre Migración y trabaja en colaboración con organizaciones del ámbito de la observancia de la ley, como INTERPOL. | UN | وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول. |
Instó al Grupo Mundial sobre Migración a fijar más objetivos para el Foro Mundial como institución colectiva, teniendo en cuenta al mismo tiempo las contribuciones de determinados miembros del Grupo. | UN | وحث الفريق العالمي المعني بالهجرة على تحقيق المزيد من الأهداف من أجل المنتدى العالمي بوصفه مؤسسة جماعية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإسهامات أعضاء معينون في الفريق. |
A principios de 2006, con el estímulo del Secretario General de las Naciones Unidas, el Grupo de Ginebra sobre Migración se ha ampliado y ha cambiado su nombre por el de Grupo Mundial sobre Migración (GMM). | UN | وفي مطلع عام 2006 تم توسيع فريق جنيف المعني بالهجرة بتشجيع من الأمين العام للأمم المتحدة وتغير اسمه إلى الفريق العالمي المعني بالهجرة. |