"الفريق العامل إلى زيارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Grupo de Trabajo a visitar
        
    • Grupo de Trabajo a visitar el
        
    • Grupo de Trabajo a acudir a
        
    • Grupo de Trabajo a efectuar visitas a
        
    • al Grupo a visitar
        
    En respuesta a esa petición, el Gobierno invitó al Grupo de Trabajo a visitar el país en el último trimestre de 1997. UN ورداً على هذا الطلب، دعت الحكومة الفريق العامل إلى زيارة تركيا في الربع الأخير من عام 1997.
    30. En 2010, el Gobierno de Chile invitó al Grupo de Trabajo a visitar el país en 2012. UN 30- وفي عام 2010، دعت حكومة شيلي الفريق العامل إلى زيارة البلد في عام 2012.
    7. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN ٧- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، لتمكينه من تأدية مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    4. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a efectuar visitas a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN 4- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    12. En carta de 19 de noviembre de 1997, el Gobierno de la República Islámica del Irán invitó al Grupo a visitar este país. UN 12- وفي رسالة مؤرخة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، دعت حكومة جمهورية إيران الإسلامية الفريق العامل إلى زيارة هذا البلد.
    10. En nota verbal de 16 de octubre de 1997, el Gobierno de la República del Yemen invitó al Grupo de Trabajo a visitar ese país. UN ٠١- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة هذا البلد.
    11. En carta de 19 de noviembre de 1997, el Gobierno de la República Islámica del Irán invitó al Grupo de Trabajo a visitar ese país. UN ١١- وفي رسالة مؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، دعت حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية الفريق العامل إلى زيارة هذا البلد.
    230. En carta de 19 de noviembre de 1997, el Gobierno invitó al Grupo de Trabajo a visitar el país. UN ٠٣٢- وبرسالة مؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، دعت الحكومة الفريق العامل إلى زيارة البلد.
    401. En nota verbal de 16 de octubre de 1997, el Gobierno del Yemen invitó al Grupo de Trabajo a visitar el país. UN ١٠٤- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة البلد.
    11. En carta de 19 de noviembre de 1997, el Gobierno del Irán invitó al Grupo de Trabajo a visitar ese país. UN وفي رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/نوفمبر 1997، دعت حكومة إيران الفريق العامل إلى زيارة ذلك البلد.
    15. El 9 de septiembre de 2003, el Gobierno de la Argentina invitó al Grupo de Trabajo a visitar el país. UN 15- وفي 9 أيلول/سبتمبر 2003 دعت حكومة الأرجنتين الفريق العامل إلى زيارة البلد.
    Concluye que si el Gobierno no acepta las alegaciones, debería simplemente invitar al Grupo de Trabajo a visitar el país en misión y posibilitar así que se forme su propia opinión. UN ويختتم المصدر تعليقاته قائلاً بأنه إذا كانت الحكومة لا تقبل الادعاءات، فينبغي عليها ببساطة أن تدعو الفريق العامل إلى زيارة البلاد في بعثة وتتيح له فرصة تكوين رأيه الخاص به في هذا الشأن.
    5. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    5. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a acudir a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN 5- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    4. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a efectuar visitas a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN 4- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    4. Alienta a todos los gobiernos a que inviten al Grupo de Trabajo a efectuar visitas a sus países para que pueda cumplir su mandato de forma aún más eficaz; UN 4- تشجع كافة الحكومات على دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها لتمكينه من أداء مهام ولايته بمزيد من الفعالية؛
    15. El 30 de marzo de 1995, el Gobierno de Colombia invitó al Grupo a visitar este país. UN 15- وفي 30 آذار/مارس 1995، كانت حكومة كولومبيا قد دعت الفريق العامل إلى زيارة هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more