| La labor del Grupo de Trabajo Mixto sobre el medio ambiente y la economía también ha seguido recibiendo apoyo gubernamental. | UN | كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي. |
| Acuerdo del Grupo de Trabajo Mixto sobre los Procedimientos Operacionales | UN | اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات |
| Anexo II INFORME del Grupo de Trabajo Mixto sobre EL CUMPLIMIENTO | UN | تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله |
| Además, la preparación de información sobre otros elementos adicionales podrá incluirse en las directrices si así lo solicita el Grupo de Trabajo Mixto sobre cumplimiento a que se refiere el párrafo 14 supra. | UN | وبالاضافة إلى ذلك قد تدرج في المبادئ التوجيهية مسألة إعداد المعلومات عن عناصر اضافية أخرى بناء على طلب الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المذكور في الفقرة 14 أعلاه. |
| el Grupo de Trabajo Mixto sobre los refugiados y la reinserción ha llegado a la conclusión de que los siguientes principios deberían orientar la asistencia que la comunidad internacional preste a los esfuerzos humanitarios. | UN | يخلص الفريق العامل المشترك المعني باللاجئين وإعادة الدمج الى أن المبادئ التالية ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة للجهود الانسانية. |
| Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| INFORME del Grupo de Trabajo Conjunto sobre EL CUMPLIMIENTO ACERCA DE LA LABOR REALIZADA EN EL 11º PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين |
| Texto propuesto por los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. Propuestas de los copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. مقترحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| INFORME del Grupo de Trabajo Mixto sobre EL CUMPLIMIENTO | UN | تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني |
| Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en relación con la elaboración de los elementos de los procedimientos y mecanismos relativos a un régimen de cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال فيما يخص وضع عناصر إجراءات وآليات نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو، |
| Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو، |
| Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، |
| En cuanto al paso de la fase de socorro a la de desarrollo, valoramos que el Grupo de Trabajo Mixto sobre problemas en la transición haya redactado un informe. | UN | وفيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، نوصي بأن يضع الفريق العامل المشترك المعني بمسائل الانتقال تقريرا في هذا الصدد. |
| Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento | UN | مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
| 2001 Copresidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención sobre el Cambio Climático. | UN | 2001 رئيس مشارك، الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ. |
| En diciembre de 2006 se dieron los primeros pasos, con la creación del Grupo de Trabajo conjunto encargado del examen del sector de la seguridad, presidido conjuntamente por representantes superiores de los ministerios pertinentes y la UNMIT. | UN | وقد بدأت الخطوات الأولية للعملية في كانون الأول/ديسمبر 2006، بإنشاء الفريق العامل المشترك المعني باستعراض القطاع الأمني، الذي يشترك في رئاسته كبار ممثلي الوزارات المعنية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
| Para aplicar el memorando de entendimiento, el Grupo de Trabajo Conjunto sobre la lucha contra el terrorismo se reunió en Nueva Delhi en febrero de 2005; está prevista una segunda reunión en julio de 2010; | UN | وفي إطار تنفيذ مذكرة التفاهم، عقد الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الإرهاب اجتماعا في نيودلهي في شباط/فبراير 2005، ومن المقرر عقد اجتماع ثان في تموز/يوليه 2010؛ |
| 2. La finalidad de la presente nota es contribuir a las deliberaciones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la creación de un sistema de cumplimiento. | UN | 2- أُعدت هذه المذكرة لمساعدة الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في مداولاته بشأن إنشاء نظام للامتثال. |