"الفريق العامل المشترك المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Trabajo Mixto sobre
        
    • el Grupo de Trabajo Mixto sobre
        
    • del Grupo de Trabajo Conjunto sobre
        
    • del Grupo de Trabajo conjunto encargado
        
    • el Grupo de Trabajo Conjunto sobre
        
    • grupo de trabajo conjunto sobre la
        
    La labor del Grupo de Trabajo Mixto sobre el medio ambiente y la economía también ha seguido recibiendo apoyo gubernamental. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    Acuerdo del Grupo de Trabajo Mixto sobre los Procedimientos Operacionales UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Anexo II INFORME del Grupo de Trabajo Mixto sobre EL CUMPLIMIENTO UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    Además, la preparación de información sobre otros elementos adicionales podrá incluirse en las directrices si así lo solicita el Grupo de Trabajo Mixto sobre cumplimiento a que se refiere el párrafo 14 supra. UN وبالاضافة إلى ذلك قد تدرج في المبادئ التوجيهية مسألة إعداد المعلومات عن عناصر اضافية أخرى بناء على طلب الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المذكور في الفقرة 14 أعلاه.
    el Grupo de Trabajo Mixto sobre los refugiados y la reinserción ha llegado a la conclusión de que los siguientes principios deberían orientar la asistencia que la comunidad internacional preste a los esfuerzos humanitarios. UN يخلص الفريق العامل المشترك المعني باللاجئين وإعادة الدمج الى أن المبادئ التالية ينبغي أن توجه المساعدة الدولية المقدمة للجهود الانسانية.
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    INFORME del Grupo de Trabajo Conjunto sobre EL CUMPLIMIENTO ACERCA DE LA LABOR REALIZADA EN EL 11º PERÍODO DE SESIONES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Texto propuesto por los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propuestas de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. Propuestas de los copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. مقترحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    INFORME del Grupo de Trabajo Mixto sobre EL CUMPLIMIENTO UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en relación con la elaboración de los elementos de los procedimientos y mecanismos relativos a un régimen de cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال فيما يخص وضع عناصر إجراءات وآليات نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
    En cuanto al paso de la fase de socorro a la de desarrollo, valoramos que el Grupo de Trabajo Mixto sobre problemas en la transición haya redactado un informe. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية، نوصي بأن يضع الفريق العامل المشترك المعني بمسائل الانتقال تقريرا في هذا الصدد.
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    2001 Copresidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención sobre el Cambio Climático. UN 2001 رئيس مشارك، الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    En diciembre de 2006 se dieron los primeros pasos, con la creación del Grupo de Trabajo conjunto encargado del examen del sector de la seguridad, presidido conjuntamente por representantes superiores de los ministerios pertinentes y la UNMIT. UN وقد بدأت الخطوات الأولية للعملية في كانون الأول/ديسمبر 2006، بإنشاء الفريق العامل المشترك المعني باستعراض القطاع الأمني، الذي يشترك في رئاسته كبار ممثلي الوزارات المعنية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Para aplicar el memorando de entendimiento, el Grupo de Trabajo Conjunto sobre la lucha contra el terrorismo se reunió en Nueva Delhi en febrero de 2005; está prevista una segunda reunión en julio de 2010; UN وفي إطار تنفيذ مذكرة التفاهم، عقد الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الإرهاب اجتماعا في نيودلهي في شباط/فبراير 2005، ومن المقرر عقد اجتماع ثان في تموز/يوليه 2010؛
    2. La finalidad de la presente nota es contribuir a las deliberaciones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la creación de un sistema de cumplimiento. UN 2- أُعدت هذه المذكرة لمساعدة الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في مداولاته بشأن إنشاء نظام للامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more