"الفريق المستقل لتقييم الحدود" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Equipo independiente de evaluación fronteriza
        
    • el Equipo independiente de evaluación fronteriza
        
    • Equipo Independiente de Evaluación Fronteriza del
        
    Mandato, enfoque y metodología del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano UN ثانيا - ولاية الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية ونهجه ومنهجيته
    iv) Aumento porcentual de la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras UN ' 4` زيادة النسبة المئوية في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود
    A ese respecto, y con apoyo internacional, las autoridades libanesas han seguido empeñándose en aplicar algunas recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN وفي هذا الصدد، تواصل السلطات اللبنانية العمل، بدعم دولي، على تنفيذ بعض توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Como punto de partida, el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano consideró conveniente investigar los conceptos de seguridad fronteriza y gestión fronteriza integrada a fin de definir claramente el objetivo y alcance de su mandato. UN 9 - اعتبر الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية أنّ من المناسب استهلال أعماله بإجراء بحث في مفهومي أمن الحدود والإدارة المتكاملة للحدود من أجل تحديد محور ولايــة ونطاقهــا تحديدا واضحا.
    Sobre la base de la evolución anterior, el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano formula las recomendaciones que se exponen a continuación. UN 182- استنادا إلى التقييم الآنف الذكر، يقترح الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية التوصيات التالية:
    :: Hará una evaluación detallada de la aplicación hasta la fecha por el Gobierno del Líbano de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN :: إعداد تقييم تفصيلي لما نفذته إلى الآن حكومة لبنان من توصيات صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    iii) Mayor porcentaje de aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لتنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية بشأن تعزيز نظام الحدود
    iii) Se mantiene la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras UN عام 2011: صفر ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
    iii) Se mantiene la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano encaminadas a reforzar el régimen de fronteras UN ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
    III. Mandato del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano UN الثالث - اختصاصات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية
    El Consejo esperaba con interés las conclusiones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano y reiteró su llamamiento a que se respetaran estrictamente la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وقال إن المجلس يتطلع إلى الاستنتاجات التي سيخلص إليها الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية، وكرر دعوته إلى الاحترام التام لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Me alientan los progresos iniciales logrados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN 38 - وإني لأجد بوادر مشجعة فيما أُحرز من تقدم أولي في تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Recomiendo que termine de aplicar las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano adoptando nuevas medidas concretas para establecer un sistema eficaz e integrado de control en todas sus fronteras. UN وأوصي بأن تكمل تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية عن طريق اتخاذ مزيد من الخطوات الملموسة نحو نظام فعال ومتكامل لمراقبة كامل الحدود اللبنانية.
    En el período correspondiente al próximo informe, con objeto de estudiar a fondo la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano, me propongo enviar al país un equipo encargado de realizar una evaluación. UN وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير القادم، ومن أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية، فإنني اعتزم إيفاد فريق إلى لبنان لإجراء تقييم.
    A ese respecto, acojo complacido la terminación de la reubicación del punto de cruce de Al-Abbudiya a las riveras del río Nahr el-Kabir, en consonancia con una importante recomendación del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN وأرّحب، في هذا السياق بالانتهاء من نقل نقطة العبور في العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، وفقاً لتوصية رئيسية صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    En ese informe indiqué que me proponía, en coordinación con el Gobierno del Líbano, enviar un equipo de expertos en seguridad de fronteras al Líbano para hacer una evaluación de seguimiento a fondo de la aplicación de las recomendaciones del Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano. UN وكنت قد أعربت في ذلك التقرير عن اعتزامي إيفاد فريق من خبراء أمن الحدود إلى لبنان، بالتنسيق مع حكومة لبنان، للاضطلاع بتقييم شامل لمتابعة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Si bien el cierre total de la frontera puede no ser posible, me preocupa que el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano haya llegado a la conclusión, en su informe, de que la frontera sirio-libanesa no es lo suficientemente segura y que falta capacidad libanesa. UN ومع أن الإغلاق المحكم الشامل للحدود لن يكون أمرا ممكنا، إلا أنني أشعر بالقلق إزاء ما خلص إليه الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية في تقريره بأن الحدود اللبنانية السورية ليست آمنة بما فيه الكفاية، وبأن لبنان يفتقر إلى القدرات في هذا الشأن.
    De conformidad con ello, se estableció el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano, integrado por cinco expertos que tenían la experiencia pertinente en asuntos policiales, de gestión de las fronteras y tráfico de armas. UN 3 - وبناءً على ذلك، أنشئ الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية، المكون من خمسة خبراء يتمتعون بخبرات ذات صلة بالشرطة وإدارة الحدود وتهريب الأسلحة.
    Se prevé que el Equipo independiente de evaluación fronteriza del Líbano presentará un informe al Consejo de Seguridad sobre sus conclusiones y recomendaciones antes de la presentación del informe del mes de junio del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN ويُتوقع أن يرفع الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية تقريرا إلى مجلس الأمن عن استنتاجاته وتوصياته قبل أن يقدم إلى الأمين العام تقرير حزيران/يونيه عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more