Tras retirarse, fue miembro del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. | UN | وبعد إحالته على التقاعد عُيِّنَ عضواً في الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام. |
El informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se acaba de publicar. | UN | وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Oficina del Presidente del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | مكتب رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Entre estas nuevas medidas, una sumamente pertinente es la elaboración de una estrategia global de dotación de personal civil, recomendada por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. | UN | وأهم هذه التدابير الجديدة وضع استراتيجية عالمية للملاك المدني أوصى بها الفريق المعني بعمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة. |
Por lo tanto, celebramos y elogiamos el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y esperamos que sus recomendaciones se pongan pronto en práctica. | UN | وهكذا فإننا نرحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونمتدحه، ونتطلع إلى التنفيذ المبكر لتوصياته. |
En este sentido, la delegación mongola encomia la labor del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas, presidido por el Embajador Brahimi. | UN | وفي هذا الصدد يثني الوفد المنغولي على عمل الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، الذي يرأسه السفير الإبراهيمي. |
El informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas llega a una conclusión sensata: | UN | وقد وردت في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلاصة منبهة للأذهان، حيث يقول: |
Por eso, muchos de ustedes han acogido con beneplácito el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz y han decidido actuar rápidamente en base a sus recomendaciones. | UN | لهذا السبب رحب العديدون منكم بتقرير الفريق المعني بعمليات حفظ السلام، ووعدوا بالعمل العاجل على تنفيذ توصياته. |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Reunión ejecutiva sobre el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | المواضيع دورة تنفيذيــة بشــــأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام وتقارير أخرى ذات صلة |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
Informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y otros informes conexos | UN | تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام والتقارير الأخرى ذات الصلة |
Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, | UN | وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته، |
Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, | UN | وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته، |
A este respecto, me satisface que el Grupo sobre las Operaciones de Paz haya recomendado que se proporcionen fondos al Secretario General para que empiece a planificar una misión antes de que el Consejo de Seguridad la autorice. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه مما يثلج صدري أن الفريق المعني بعمليات السلام يوصي بأن يُسمح للأمين العام بمبالغ مالية للبدء في التخطيط لبعثة ما قبل موافقة مجلس الأمن عليها. |
Reconociendo las extraordinarias limitaciones con que se ha visto obligada a trabajar la Secretaría y la repercusión que han tenido en la planificación y la ejecución de las misiones, el Grupo sobre las Operaciones de Paz ha recomendado que se incrementen urgentemente los fondos. | UN | وإدراكا للمعوقات غير العادية التي اقتضى الأمر أن تعمل الأمانة العامة في ظلها، ولما كان لهذه المعوقات من أثر على تخطيط وتنفيذ البعثات، أوصى الفريق المعني بعمليات السلام بزيادة عاجلة في التمويل. |
Como consecuencia del proceso iniciado por el Grupo de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, se aprobaron más de 200 nuevos puestos con cargo a la cuenta de apoyo y ha llegado el momento de obtener resultados. | UN | 2 - وأضاف قائلا إنه جرت الموافقة على أكثر من 200 وظيفة من الوظائف الممولة من حساب الدعم نتيجة للعملية التي استهلها الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإن الوقت قد حان الآن للإنجاز. |
En estos momentos no existe mecanismo oficial de presentación de informes sobre la labor del Grupo de Operaciones para el Desarrollo a la Junta Ejecutiva. | UN | ولا توجد حاليا آلية رسمية ﻹبلاغ المجلس التنفيذي بشأن أعمال الفريق المعني بعمليات التنمية. |