Se sugirió la posibilidad de consolidar la producción trimestral de artículos en una publicación única de más amplia divulgación. | UN | وأشير إلى إمكانية إدماج الناتج الفصلي من هذه المقالات في منشور واحد لتوزيعه على نطاق أوسع. |
También se examinó el informe trimestral ordinario sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. | UN | وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
Asimismo, la revista trimestral Disarmament Forum ha dejado de publicarse a causa de la falta de apoyo financiero. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توقف نشر المنشور الفصلي منتدى نزع السلاح بسبب عدم توفر الدعم المالي. |
Se prevé que la CEPAL participará en la reunión consultiva trimestral de organizaciones de protección del medio ambiente organizada por el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | ومن المتصور أن تشترك اللجنة في الاجتماع الاستشاري الفصلي للمنظمات البيئية الذي يتولى تنظيمه مصرف التنمية الكاريبي. |
Conferencia de prensa organizada para presentar la publicación por la UNMIL de sus informes trimestrales sobre derechos humanos | UN | إحاطة إعلامية واحدة نظمت بمناسبة إصدار البعثة تقريرها الفصلي عن حقوق الإنسان |
El presente informe trimestral abarca el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 1998. | UN | والفترة التي يغطيها هذا التقرير الفصلي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨. |
Tan pronto como se reciba la información solicitada se incluirá en el informe trimestral siguiente. | UN | وستدرج تلك المعلومات، فور تلقيها، في التقرير الفصلي القادم. |
Su publicación trimestral Africa Recovery se publica en francés e inglés y su sitio en la Web también está disponible en ambos idiomas. | UN | ويصدر المنشور الفصلي انتعاش أفريقيا باللغتين الانكليزية والفرنسية، وموقعه متاح أيضا على الشبكة العالمية باللغتين. |
El presente documento contiene el informe trimestral y el informe anual más recientes del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي اﻷمين العام عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابـل. |
Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي من إعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Cuadro 1 Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن عدد حالات الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية وحالات انتهاء خدمتهم |
El presente documento contiene el informe trimestral y el informe anual más recientes del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل. |
El presente documento contiene el informe trimestral del Secretario General sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابــــل. |
Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio de personal proporcionado gratuitamente del tipo II | UN | التقرير الفصلي عن أعداد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية |
Nota del Secretario General por la que se transmite el sexto informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Nota del Secretario General por la que se transmite el séptimo informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السابع للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Nota del Secretario General por la que se transmite el octavo informe trimestral del Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي الثامن للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Los exámenes trimestrales de verificación también permiten comprobar el estado del cierre de los proyectos. | UN | ويوثق الاستعراض الفصلي للضمان حالة إقفال المشاريع. |
Los exámenes trimestrales de verificación permiten comprobar el estado del cierre de los proyectos. | UN | ويُستخدَم الاستعراض الفصلي للضمانات في توثيق حالة إغلاق المشاريع. |
Los exámenes trimestrales de verificación también permiten comprobar el estado del cierre de los proyectos. | UN | ويوثق الاستعراض الفصلي للضمانات أيضا حالة إغلاق المشاريع. |
En los países en desarrollo, la utilización insuficiente del trabajo de la mujer se caracteriza por una productividad marginal baja o decreciente y el empleo estacional. | UN | وفي البلدان النامية تتسم العمالة الناقصة النسائية بانخفاض أو تدني الانتاجية الحدية وبالعمل الفصلي. |
El Quarterly Brief de la Dirección Regional de los Estados Árabes constituye otra iniciativa destacada. | UN | ٥٠ - وثمة مبادرة هامة أخرى هي الموجز الفصلي للمكتب اﻹقليمي للدول العربية. |
Recientemente recomendó que el debate sobre los riesgos institucionales se incorporase como tema permanente del programa del Grupo de Operaciones de cada trimestre. | UN | وأوصت اللجنة في الآونة الأخيرة بإدراج موضوع المخاطر المؤسسية كبند دائم في جدول الأعمال الفصلي لفريق العمليات. |
Variación del Producto Interno Bruto real trimestralmente | UN | تغيّر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي الفصلي |