En los capítulos II y VI, respectivamente, del presente informe, figura una reseña del examen por el Comité Especial de los informes mencionados. | UN | ٨٣ - ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في التقارير المذكورة أعلاه في الفصلين الثاني والسادس من هذا التقرير على التوالي. |
Se recomendó enmendar las referencias en tal sentido contenidas en los capítulos II y III. | UN | وأُوصي بتعديل ما يشير إلى ذلك في الفصلين الثاني والثالث. |
Consideraba necesario armonizar los capítulos II y IV. | UN | وأيدت الحاجة إلى المواءمة بين الفصلين الثاني والرابع. |
La relación entre los capítulos II y III se describe claramente en el artículo 3 del proyecto. | UN | وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3. |
En los capítulos II y III figuran las informaciones a las cuales se ha hecho referencia supra. | UN | وترد هذه المعلومات في الفصلين الثاني والثالث. |
No obstante, señala que los capítulos II y III originales se han refundido en uno solo. | UN | إلاّ أنه استرعى الانتباه إلى إعادة تجميع الفصلين الثاني والثالث السابقين في فصل واحد. |
Las repercusiones de dichas medidas y la respuesta del Organismo han sido descritas en los párrafos precedentes y también en los capítulos II y IV. | UN | ويرد أيضا وصف لأثر هذه التدابير واستجابة الوكالة إزاءها في الفقرات السابقة وفي الفصلين الثاني والرابع. |
Estos dos elementos se han desarrollado en los capítulos II y III. El texto del artículo 2 es el siguiente: | UN | وهذان العنصران يردان بعد ذلك في الفصلين الثاني والثالث. وفيما يلي نص المادة 2: |
A ese respecto, se acogió con agrado la propuesta de la Comisión de examinar formas de mejorar los capítulos II y III de su informe. | UN | وفي هذا الصدد، قوبل بالترحيب اقتراح اللجنة بالنظر في سبل تحسين عرض الفصلين الثاني والثالث من تقريرها. |
Los resúmenes de las exposiciones y de los debates figuran, respectivamente, en los capítulos II y III del presente documento. | UN | وترد ملخصات للعروض والمناقشات في الفصلين الثاني والثالث، على التوالي، من هذه الوثيقة. |
El orden en que se examinan las Partes en los capítulos II a IV del presente informe se rige exclusivamente por el orden alfabético de sus nombres en inglés. | UN | وقد تَحدَّدَ الترتيبُ الذي تناقش به الأطراف في الفصلين الثاني والرابع من التقرير بحسب الترتيب الأبجدي لأسمائها لا غير. |
En los capítulos II y III se hace hincapié en la necesidad de lograr un equilibrio entre el aumento de la competencia en los mercados y la asignación a la reglamentación de una función adecuada. | UN | وفي الفصلين الثاني والثالث يأتي التأكيد على ضرورة إيجاد توازن بين زيادة اﻹمكانية التنافسية لﻷسواق والعثور على دور سليم للتنظيم. |
Sin embargo, el orador se pregunta si en el futuro sería posible que los capítulos II y III se elaboraran y tradujeran con carácter prioritario y se distribuyeran a los Estados antes que el informe completo. | UN | لكنه تساءل عن إمكانية القيام في المستقبل بإعداد الفصلين الثاني والثالث وترجمتهما على سبيل اﻷولوية، وتعميمهما على الدول قبل صدور التقرير بأكمله. |
En los capítulos II y III se hace una exposición detallada de las conclusiones de la Oficina. | UN | ١٣ - وأردف قائلا إن الفصلين الثاني والثالث يتضمنان عرضا تفصيليا للنتائج التي توصل إليها المكتب. |
El Grupo de Expertos recomendó que la Secretaría revisase los capítulos II y III para determinar si deberían introducirse otros cambios como consecuencia de las modificaciones indicadas. | UN | ١٤ - وأوصى فريق الخبراء بأن تقوم اﻷمانة العامة بمراجعة الفصلين الثاني والثالث لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تغييرات أخرى. |
Como lo habían señalado todas las delegaciones, debían armonizarse los capítulos II y IV; sin embargo aún no se había decidido la manera como debía llevarse a cabo dicha armonización. | UN | وكما ذكرت جميع الوفود، ينبغي المواءمة بين الفصلين الثاني والرابع؛ غير أن الطريقة التي يتعين أن تتحقق بها هذه المواءمة لم تتقرّر بعد. |
Observando la relación que existía según el artículo 3 entre los capítulos II y III, se dijo que los capítulos IV y V podían quedar comprendidos en la segunda parte del artículo 3, relativa a la infracción de una obligación. | UN | وبعدما لوحظت العلاقة القائمة بين الفصلين الثاني والثالث والمبينة في المادة 3، أُشير إلى أن الفصلين الرابع والخامس قد يُدمَجا في الجزء الثاني من المادة 3 المتعلق بخرق التزام. |
En el texto propuesto se establecen las categorías que se indican en el cuadro 1, pero no se abordan las consecuencias de esas categorías, que corresponderá consignar en los capítulos II y III y en la segunda parte bis. | UN | وينص هذا الاقتراح على الفئات المشار إليها في الجدول 1، غير أنه لا يتناول نتائج تلك الفئات، وهي مسألة ستكون موضوع الفصلين الثاني والثالث والباب الثاني مكررا. |
Dicho título se adecuaría mejor al contenido de los capítulos II y III, con respecto a lo que caracteriza el hecho generador de la responsabilidad, a saber, un comportamiento atribuible al Estado, e ilícito desde el punto de vista del derecho internacional. | UN | فهذا العنوان من شأنه أن يتناسب كثيرا مع مضمون الفصلين الثاني والثالث، المتعلقين بما يميز الفعل الذي تترتب عليه المسؤولية، أي السلوك الذي ينسب إلى دولة ويكون غير مشروع بمقتضى القانون الدولي. |
Las evaluaciones del Centro de Evaluación de Coordinadores Residentes suelen tener lugar en los trimestres segundo y cuarto de cada año. | UN | وعادة ما تجرى تقييمات المركز سنوياً في الفصلين الثاني والرابع. |
En esos años, 1994 a 1996, el Gobierno de las Islas Falkland envió la siguiente cantidad de estudiantes a ultramar para recibir enseñanza secundaria en los grados 12º y 13º: | UN | وفي تلك السنوات ٤٩٩١-٦٩٩١، أوفدت حكومة جزر فوكلاند اﻷعداد التالية من الطلاب إلى الخارج ﻹكمال الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من التعليم الثانوي. أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ |