También se examinó el proyecto de texto de los capítulos V y VI con el fin de recabar observaciones generales. | UN | كما استعرض مشروع نص الفصلين الخامس والسادس للحصول على تعليقات عامة عليه. |
En los capítulos V y VI del informe figuran, respectivamente el análisis y las observaciones. | UN | ويرد التحليل والملاحظات في الفصلين الخامس والسادس من التقرير. |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta los capítulos V y VI del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة. |
Estas medidas figuran en los capítulos V y VI del presente documento. | UN | وترد هذه التوصيات في الفصلين الخامس والسادس من هذه الوثيقة. الحضـور |
Sus deliberaciones y decisiones sobre esos temas se reflejan en los capítulos V y VI, respectivamente. | UN | ونظر الفريقُ العاملُ في البندين 5 و6، وترد مداولاته وقراراته بشأنهما في الفصلين الخامس والسادس على التوالي. |
LA INDEPENDENCIA A LOS PAÍSES Y PUEBLOS COLONIALESEl presente documento contiene los capítulos V y VI del informe del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
ACCIÓN DE BEIJING En los capítulos V y VI de la Plataforma de Acción, se formulan recomendaciones sobre disposiciones institucionales y financieras para su aplicación. | UN | ٢٤٤ - ترد في الفصلين الخامس والسادس من منهاج العمل توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية والمالية لتنفيذ المنهاج. |
58. El análisis de la tercera serie de reclamaciones " F4 " hecho por el Grupo figura en los capítulos V y VI de este informe. | UN | 58- ويرد التحليل الذي أجراه الفريق للمطالبات من الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " في الفصلين الخامس والسادس من هذا التقرير. |
En los capítulos V y VI, el Secretario General formula recomendaciones sobre el fortalecimiento del sistema de justicia formal y las medidas que debe adoptar la Asamblea General. | UN | أما في الفصلين الخامس والسادس، فقد قدم الأمين العام توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
El Gobierno de la República Dominicana desea hacer constar en esta declaración que durante los trabajos de esta Conferencia en general, y en particular en los capítulos V y X, fue muchas veces difícil lograr el consenso por la ausencia de instrumentos internacionales que consagren el derecho a la integración de la familia. | UN | تود حكومة الجمهورية الدومينيكية أن تؤكد في هذا اﻹعلان أنه في غضون أعمال هذا المؤتمر بوجه عام، وفي الفصلين الخامس والعاشر بوجه خاص، كان من الصعب في مرات كثيرة تحقيق توافق اﻵراء لعدم وجود صكوك دولية تكرس الحق في تكامل اﻷسرة. |
Es preciso que se revise esa ley (véanse los capítulos V y VI infra). | UN | ويحتاج هذا القانون إلى تنقيح )انظر الفصلين الخامس والسادس أدناه(. |
El Gobierno de la República Dominicana desea hacer constar en esta declaración que durante los trabajos de esta Conferencia en general, y en particular en los capítulos V y X, fue muchas veces difícil lograr el consenso por la ausencia de instrumentos internacionales que consagren el derecho a la integración de la familia. | UN | تود حكومة الجمهورية الدومينيكية أن تؤكد في هذا اﻹعلان أنه في غضون أعمال هذا المؤتمر بوجه عام، وفي الفصلين الخامس والعاشر بوجه خاص، كان من الصعب في مرات كثيرة تحقيق توافق اﻵراء لعدم وجود صكوك دولية تكرس الحق في تكامل اﻷسرة. |
En este capítulo, se examinarán dichas alteraciones mediante la presentación, en forma de tipología, de aquellas anomalías más graves que se registran en dichas circunstancias, para analizar luego, en los capítulos V y VI, las consecuencias que las mismas tienen sobre las instituciones y el estado de derecho y sobre el ejercicio del conjunto de los derechos humanos. | UN | وسيجري في هذا الفصل دراسة هذه الانحرافات من خلال عرض أخطر التجاوزات التي تلاحظ في ظل هذه الظروف، على شكل تصنيفي، وبعد ذلك سيجري، في الفصلين الخامس والسادس، تحليل آثار هذه التجاوزات على المؤسسات وعلى دولة القانون وعلى ممارسة حقوق اﻹنسان في مجموعها. |
El Sr. Chusei Yamada (Japón), Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, presenta los capítulos V y VI del informe de la Comisión. | UN | وعرض رئيس لجنة القانون الدولي، السيد تشوسي يامادا (اليابان)، الفصلين الخامس والسادس من تقرير اللجنة |
Además, señaló a la atención los capítulos V y XII del informe de ese Comité (véase A/58/23 (Parts II y III)). | UN | ووجَّه أيضا النظر إلى الفصلين الخامس والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر (and Part III A/58/23 (Part II). |
También señaló a la atención de los presentes los capítulos V y XII del informe del Comité Especial (véase A/59/23). | UN | ووجَّه أيضا الانتباه إلى الفصلين الخامس والثاني عشر من تقرير تلك اللجنة (انظر A/59/23). |
Las auditorías y exámenes de la gestión se describen en los capítulos V y VI del presente informe, que incluye también un panorama general de la clasificación de las recomendaciones, con arreglo a la decisión 2005/19 de la Junta Ejecutiva. | UN | ويرد في الفصلين الخامس والسادس من هذا التقرير وصف للمهام التي شملت مراجعة للحسابات واستعراضات إدارية، ويتضمن هذا الوصف أيضا عرضا عاما لتصنيف التوصيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2005/19. |
En los capítulos V y VI el Secretario General formula recomendaciones para fortalecer el sistema de justicia formal y las medidas que debe adoptar la Asamblea General. | UN | 5 - وذكر أن الأمين العام قدم في الفصلين الخامس والسادس توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات الواجب على الجمعية العامة اتخاذها. |
Sin embargo también existe la expectativa de que el fin de la guerra fría permita al Consejo de Seguridad desempeñar papeles más importantes y asumir por fin " la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales " en virtud de los capítulos V y VII de la Carta. | UN | ولكن هناك أمل أيضا في أن تؤدي نهاية الحرب الباردة إلى تمكين مجلس اﻷمن من القيام بأدوار أكثر طموحا، أو إلى جعله يتولى، على اﻷقل، " المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين " بموجب الفصلين الخامس والسابع من الميثاق. |
El Sr. SERGIWA (Jamahiriya Árabe Libia) dice que en su intervención se concentrará en los capítulos V y IX del informe que se examina (A/52/10). | UN | ١٨ - السيد سرقيوه )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إنه سيركز مداخلته على الفصلين الخامس والتاسع من التقرير قيد النظر )A/52/10(. |