"الفصلِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • curso
        
    • temporada
        
    Mantenga el curso y transmita su clave de seguridad. Open Subtitles إقامة على الفصلِ. عِنْدَهُ نقلُ قائدُكَ ترخيص أمنه.
    -Mantené el curso. Open Subtitles فقط إقامة على الفصلِ. يَعْبرُ نقطةَ القفزةَ.
    Fue igual que cuando estábamos en el curso. ¿No recuerdas? Open Subtitles لقد كان هكذا عندما كُنّا في الفصلِ. هَلْ تَتذكّرُ؟
    I nos han marcado dos asientos, primera fila, para el evento de la temporada. Open Subtitles أحرزتُنا مقعدان، الخطّ الأمامي، لحالة الفصلِ.
    Yo empece una peticion, y voy a sentar esta temporada. Open Subtitles بَدأتُ عريضة، وأَنا يَبْقى حتى نهاية هذا الفصلِ.
    Estan jugando frente a una multitud de gente por primera vez en la temporada. Open Subtitles هم يَلْعبونَ في الجبهةِ حشد للمرة الأولى هذا الفصلِ.
    Bien, necesitamos actualizar la posición de nuestra ubicación basado en el nuevo curso y velocidad Open Subtitles الموافقة، نَحتاجُ موقع تَحديد موقع المُجَدَّدِ مستند على الفصلِ والسرعةِ الجديدةِ.
    Verás, es que suspendí un parcial... y si no paso el curso mi vida estará basicamente acabada. Open Subtitles شاهدْ، خَزنتُ هذا منتصفِ التعبيرِ... وإذا أنا لا أَعْبرُ هذا الفصلِ حياتي أساساً إنتهى مَع.
    Mantenga curso, Señor Knight. Open Subtitles ثابت على الفصلِ , السّيد فارس.
    Ni siquiera quieren tomar este curso Y ahora lo está siguiendo que, al igual que la enésima potencia. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ حتى أَنْ آخذَ هذا الفصلِ... ... والآنهي تَتْليها إلى، مثل، درجة nth.
    C- 130 en curso y en tiempo. Open Subtitles {واي : i{C*130 في الفصلِ وفي الموعد المحدّد.
    Estable en curso. Open Subtitles ثابت على الفصلِ.
    Reverendo Frank tiene un centenar de por ciento de éxito Para aquellos que lo hacen a través del curso. Open Subtitles القسّ فرانك عِنْدَهُ a مائة بالمائة نجاح... ... لأولئكذلكالصنعِه خلال الفصلِ.
    Porque quiero pasar el curso. Open Subtitles لأن أُريدُ عُبُور الفصلِ.
    Creo que la temporada ya pasó. Open Subtitles أعتقد انه متأخراً قليلا عن الفصلِ.
    Yo les voy a decir acerca de cuanta diversion van a tener van a tener esta temporada. Open Subtitles سَأُخبرُ أنتم جميعاً حول كَمْ " مرح " أنت سَيكونُ عِنْدَكَ هذا الفصلِ.
    Este es el primer test real de la temporada para los invictos Titanes de T. C. Williams, porque esta noche, van a jugar contra los invictos Leones de Groveton. Open Subtitles هذا الأولُ إختبار حقيقي مِنْ الفصلِ لغير مهزومينِ تي. سي .
    El no va a poder tirar mas en esta temporada. Open Subtitles هو لَنْ يَرْمي أكثر هذا الفصلِ.
    Toda la informacion se resume... en que es nuestra ultima oportunidad de ir al Viñedo de Marta esta temporada. Open Subtitles كُلّ المعلومات... هذه فرصتنا الأخيرة للذِهاب إلى مزرعةِ عنب مارثا لهذا الفصلِ.
    Y todo el mundo sabe que Gregorio está a cuatro Home Runs... de romper el record de todos los tiempos de Darryl Grant para una temporada. Open Subtitles والعالم بأكمله يَعْرفُ جريجوريو ضمن أربعة إكمالِ دورة... كسر داريل جرانت سجل الفصلِ الوحيدِ الأعلى.
    Es un jugador de beisbol que trata de romper el record de HR para una temporada Open Subtitles هو a لاعب بيسبولِ يُحاولُ الإنكِسار سجل إكمالِ دورة الفصلِ الوحيدِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more