"الفصول الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • los capítulos III
        
    • caps
        
    Su delegación toma nota con satisfacción de los progresos realizados por la CDI en relación con los capítulos III, IV y V del proyecto de artículos. UN ولاحظ وفدها بارتياح التقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في الفصول الثالث والرابع والخامس من مشاريع المواد.
    *** El presente informe contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    Estas auditorías, y algunas cuestiones importantes relacionadas con ellas, se describen en los capítulos III, IV y V del presente informe. UN ويرد في الفصول الثالث والرابع والخامس من هذا التقرير وصف لعمليات مراجعة الحسابات هذه وما يتصل بها من مسائل هامة.
    Los resúmenes de las exposiciones y de los debates figuran en los capítulos III, IV y V de la presente nota. UN وترد ملخصات العروض والمناقشات في الفصول الثالث والرابع والخامس من هذه المذكرة.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف الى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    14. En lo que se refiere al tema de " Responsabilidad de los Estados " , la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial, relativo a los capítulos III, IV y V de la primera parte del proyecto de artículos. UN 14- وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية الدول " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص الذي يعالج الفصول الثالث والرابع والخامس من الباب الأول من مشروع المواد.
    76. El punto que hay que subrayar en la coyuntura actual es que los capítulos III, IV y V de la Primera parte están un tanto desconectados si se comparan con los capítulos II y III, vinculados por el principio básico expuesto en el artículo III. El problema podría resolverse en el Comité de Redacción, o podría resultar más básico. UN 76- والنقطة التي ينبغي التشديد عليها هنا هي أن الفصول الثالث والرابع والخامس في الباب الأول هي فصول غير مترابطة إلى حد ما بالمقارنة مع الفصلين الثاني والثالث اللذين يربط بينهما المبدأ الأساسي الوارد في المادة 3. وهذه مشكلة ربما تحل في لجنة الصياغة أو ربما تكون مشكلة أساسية بدرجة أكبر.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN ويجب أن تقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف إلى دائرة المراسم والاتصال، وبعد ذلك إلى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    En general, los proyectos de disposición modelo que figuraban en los capítulos III, IV y V reflejaban la transacción a la que se había llegado en el Grupo de Trabajo y la Comisión estimó que sería preferible evitar la revisión de esa decisión del Grupo de Trabajo. UN وبصفة عامة، تعكس مشاريع الأحكام النموذجية الواردة في الفصول الثالث والرابع والخامس حلا توفيقيا تم التوصل إليه في الفريق العامل، ومن الأفضل أن تجتنب اللجنة إعادة النظر في القرارات التي اتخذها الفريق العامل.
    16. Tras examinar la estructura general del proyecto de convención, el Grupo de Concordancia decidió recomendar que los artículos de los capítulos III, V y VI se reordenaran como se indica a continuación. UN 16- بعد دراسة الهيكل العام لمشروع الاتفاقية، قرّر فريق الاتساق أن يوصي بإعادة ترتيب الفصول الثالث والخامس والسادس كما هو مبين أدناه.
    Sus deliberaciones y conclusiones al respecto se recogen en los capítulos III, IV y V. Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de varias disposiciones basándose en las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصول الثالث والرابع والخامس. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروعا منقّحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    La Conferencia tomó nota de los informes (véanse los capítulos III, IV y V). UN وقد أحاط المؤتمر علما بالتقارير (انظر الفصول الثالث والرابع والخامس).
    83. En relación con este tema, los capítulos III, IV, V y VII del Panorama General del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2014 proporcionaron el telón de fondo para el debate. UN 85 - شكلت الفصول الثالث والرابع والخامس والسابع من تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 والاستعراض العام المتعلق به خلفية المناقشة التي جرت في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    85. En relación con este tema, los capítulos III, IV, V y VII y el Panorama General del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2014 proporcionaron el telón de fondo para el debate. UN 85- شكلت الفصول الثالث والرابع والخامس والسابع من تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 والاستعراض العام المتعلق به خلفية المناقشة التي جرت في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Las misiones de Estados que tienen calidad de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del " Libro Azul " deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN وتقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق الى دائرة المراسم والاتصال وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Las misiones de Estados que tienen la condición de observadores y las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo enumeradas en los capítulos III, IV y V del “Libro Azul” deberán presentar sus solicitudes de calcomanías al Servicio de Protocolo y Enlace y posteriormente a la Administración del Garaje para su tramitación. UN وتقدم بعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى التي لها مركز المراقب والمدرجة في الفصول الثالث والرابع والخامس من " الكتاب اﻷزرق " طلبات الحصول على لصائق تراخيص الوقوف الى دائرة المراسم والاتصال وبعد ذلك الى إدارة المرأب لاتخاذ الاجراء المناسب.
    Así pues, la información adicional sobre los gastos y presupuestos amplía la información contenida en los cuadros III.1, a X.1 del Panorama general. En esos cuadros, que figuran en los capítulos III a X del Panorama general, se presenta la información relativa a los gastos de 1996, así como los gastos estimados y las previsiones para 1997-1998 correspondientes a cada una de las operaciones del ACNUR. UN وعليه فإن المعلومات اﻹضافية المتعلقة بالنفقات والميزانيات تكمل تلك الواردة في الجداول الثالث - ١ إلى العاشر - ١ في الاستعراض العام " ؛ وتعرض تلك الجداول الواردة في الفصول الثالث - العاشر من الاستعراض العام معلومات عن النفقات في ٦٩٩١ وتقديرات النفقات/اﻹسقاطات في ٧٩٩١/٨٩٩١ لكل من عمليات المفوضية.
    Las actuales distorsiones del mercado alientan (o imponen) con demasiada frecuencia pautas de consumo a corto plazo, derrochadoras y destructivas (caps. UN وكثيرا ما تشجع التشويهات السوقية الراهنة )أو تفرض( أنماطا استهلاكية طويلة اﻷجل مبددة ومدمرة )الفصول الثالث إلى الخامس(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more