"الفضاء الكندية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Espacial del Canadá
        
    • CSA
        
    • Espacial Canadiense
        
    • espaciales del Canadá
        
    Bajo su dirección, COM DEV International ha tenido una provechosa relación con la CSA contribuyendo a la mejora del Programa Espacial del Canadá. UN وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي.
    Desde entonces, la Agencia Espacial del Canadá ha firmado también este Acuerdo. UN كذلك وقعت على ذلك الميثاق منذ ذلك التاريخ وكالة الفضاء الكندية.
    La iniciativa abierta ha recibido un fuerte apoyo de la ESA, la NASA, la Agencia Espacial del Canadá, la Universidad Internacional del Espacio y el Gobierno de Bélgica. UN وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا.
    Este proyecto se financia con cargo a fondos aportados por la Agencia Espacial del Canadá. UN وتموّل هذا المشروع وكالة الفضاء الكندية.
    Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    En 2013 la Agencia Espacial del Canadá ocupó la presidencia del Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). UN وتولّت وكالة الفضاء الكندية في عام 2013 رئاسة اللجنة الدولية المعنية بسواتل رصد الأرض.
    El satélite, explotado por la Agencia Espacial del Canadá, vigila el medio ambiente y ayuda a gestionar los recursos naturales en todo el mundo. UN ويتولى رادارسات ، الذي تشغله وكالة الفضاء الكندية ، رصد البيئة ودعم ادارة الموارد الطبيعية على نطاق عالمي .
    Agencia Espacial del Canadá http://www.space.gc.ca UN وكالة الفضاء الكندية http://www.space.gc.ca
    5. En 1999 se inauguró un nuevo programa Espacial del Canadá, que brinda a la CSA una nueva base financiera para planificar, realizar y adaptar las actividades espaciales del país. UN ٥- شهد عام ٩٩٩١ تدشين برنامج فضائي كندي جديد يوفر لوكالة الفضاء الكندية قاعدة مالية جديدة لتخطيط وتنفيذ وتكييف اﻷنشطة الفضائية التي تضطلع بها كندا.
    Agencia Espacial del Canadá: http://www.space.gc.ca UN وكالة الفضاء الكندية: http://www.space.gc.ca
    El Administrador de la NASA y el Presidente de la Agencia Espacial del Canadá pusieron de relieve la larga y fructífera cooperación en el espacio existente entre el Canadá y los Estados Unidos, examinaron las actividades conjuntas en curso y expresaron satisfacción por los progresos logrados a ese respecto. UN وأحيط مدير ناسا ورئيس وكالة الفضاء الكندية علما بتاريخ التعاون الناجح في مجال الفضاء بين كندا والولايات المتحدة واستعرضا التعاون المستمر بين الوكالتين وأحيطا علما بارتياح بحالة هذه الأنشطة.
    La NASA y la Agencia Espacial del Canadá colaboran en la misión modificada de cartografía de la Antártida (MAMM) utilizando un radar de apertura sintética. UN وتمثل البعثة المعدلة لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية تعاونا بين ناسا ووكالة الفضاء الكندية لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية عن طريق استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية.
    El Programa de Ciencias Espaciales de la Agencia Espacial del Canadá también otorgó a dos estudiantes universitarios del Canadá prestigiosas becas científicas para participar en un programa de capacitación en el Centro Espacial John F. Kennedy de la NASA. UN وقدم برنامج علوم الفضاء التابع لوكالة الفضاء الكندية الى طالبين جامعيين أيضا منحا دراسية علمية هامة من أجل المشاركة في برنامـج تدريبـي في مركـز جون ف. كنيدي للفضاء التابع لناسا.
    12. En 2003, la Agencia Espacial del Canadá y Tekes firmaron un memorando de entendimiento y un acuerdo de aplicación sobre la cooperación en el desarrollo de aplicaciones comerciales y operacionales de teleobservación satelital. UN ووقَّعت في عام 2003 وكالة الفضاء الكندية ووكالة تيكس مذكرة تفاهم وترتيباً خاصاً بالتنفيذ بشأن التعاون في استحداث تطبيقات تجارية وتشغيلية للاستشعار عن بعد.
    La Agencia Espacial del Canadá y el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe asistieron como observadores. UN وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين.
    6. Prácticas de la industria Espacial del Canadá UN 6- الممارسات المتبعة في صناعة الفضاء الكندية
    La Agencia Espacial del Canadá (CSA) dirige las iniciativas científicas y tecnológicas relacionadas con los desechos espaciales, en colaboración con entidades académicas y otros departamentos gubernamentales. UN تتولى وكالة الفضاء الكندية تنفيذ مبادرات في مجال التكنولوجيا والعلوم الفضائية المتعلقة بالحطام الفضائي، بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية وسائر أصحاب الشأن في الإدارات الحكومية.
    La CSA se enorgullece de formar parte del proyecto de la ISS, junto con los Estados Unidos de América, Europa, la Federación de Rusia y el Japón. UN وتفخر وكالة الفضاء الكندية بأنها شريكة في هذا المشروع، مع الاتحاد الروسي وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    La CSA llevará a cabo las funciones de seguimiento, telemetría y comunicaciones de control, y además podrá operar el NEOSSat desde Saskatchewan. UN وإضافةً إلى اتصالات التتبع والقياس عن بعد والتحكّم، تستطيع وكالة الفضاء الكندية تشغيل نيوسات من ساسكاتشوان.
    Además, la Agencia Espacial Canadiense era reconocida en todo el mundo por la calidad de sus proyectos y su capacidad de cooperar eficazmente con otros organismos. UN وعلاوة على ذلك، تحظى وكالة الفضاء الكندية باعتراف عالمي لجودة مشاريعها وقدرتها على التعاون بفعالية مع الوكالات الأخرى.
    Los organismos espaciales del Canadá y de la India, la CSA y el ISRO, se unieron a esta iniciativa, y el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos también se ha vinculado a ella. UN وقد انضمت وكالتا الفضاء الكندية والهندية (إيسرو) إلى المبادرة، وتشارك فيها أيضا الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more