Bajo su dirección, COM DEV International ha tenido una provechosa relación con la CSA contribuyendo a la mejora del Programa Espacial del Canadá. | UN | وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي. |
Desde entonces, la Agencia Espacial del Canadá ha firmado también este Acuerdo. | UN | كذلك وقعت على ذلك الميثاق منذ ذلك التاريخ وكالة الفضاء الكندية. |
La iniciativa abierta ha recibido un fuerte apoyo de la ESA, la NASA, la Agencia Espacial del Canadá, la Universidad Internacional del Espacio y el Gobierno de Bélgica. | UN | وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا. |
Este proyecto se financia con cargo a fondos aportados por la Agencia Espacial del Canadá. | UN | وتموّل هذا المشروع وكالة الفضاء الكندية. |
Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
En 2013 la Agencia Espacial del Canadá ocupó la presidencia del Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | وتولّت وكالة الفضاء الكندية في عام 2013 رئاسة اللجنة الدولية المعنية بسواتل رصد الأرض. |
El satélite, explotado por la Agencia Espacial del Canadá, vigila el medio ambiente y ayuda a gestionar los recursos naturales en todo el mundo. | UN | ويتولى رادارسات ، الذي تشغله وكالة الفضاء الكندية ، رصد البيئة ودعم ادارة الموارد الطبيعية على نطاق عالمي . |
Agencia Espacial del Canadá http://www.space.gc.ca | UN | وكالة الفضاء الكندية http://www.space.gc.ca |
5. En 1999 se inauguró un nuevo programa Espacial del Canadá, que brinda a la CSA una nueva base financiera para planificar, realizar y adaptar las actividades espaciales del país. | UN | ٥- شهد عام ٩٩٩١ تدشين برنامج فضائي كندي جديد يوفر لوكالة الفضاء الكندية قاعدة مالية جديدة لتخطيط وتنفيذ وتكييف اﻷنشطة الفضائية التي تضطلع بها كندا. |
Agencia Espacial del Canadá: http://www.space.gc.ca | UN | وكالة الفضاء الكندية: http://www.space.gc.ca |
El Administrador de la NASA y el Presidente de la Agencia Espacial del Canadá pusieron de relieve la larga y fructífera cooperación en el espacio existente entre el Canadá y los Estados Unidos, examinaron las actividades conjuntas en curso y expresaron satisfacción por los progresos logrados a ese respecto. | UN | وأحيط مدير ناسا ورئيس وكالة الفضاء الكندية علما بتاريخ التعاون الناجح في مجال الفضاء بين كندا والولايات المتحدة واستعرضا التعاون المستمر بين الوكالتين وأحيطا علما بارتياح بحالة هذه الأنشطة. |
La NASA y la Agencia Espacial del Canadá colaboran en la misión modificada de cartografía de la Antártida (MAMM) utilizando un radar de apertura sintética. | UN | وتمثل البعثة المعدلة لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية تعاونا بين ناسا ووكالة الفضاء الكندية لرسم خريطة القارة القطبية الجنوبية عن طريق استخدام الرادار ذي الفتحة الاصطناعية. |
El Programa de Ciencias Espaciales de la Agencia Espacial del Canadá también otorgó a dos estudiantes universitarios del Canadá prestigiosas becas científicas para participar en un programa de capacitación en el Centro Espacial John F. Kennedy de la NASA. | UN | وقدم برنامج علوم الفضاء التابع لوكالة الفضاء الكندية الى طالبين جامعيين أيضا منحا دراسية علمية هامة من أجل المشاركة في برنامـج تدريبـي في مركـز جون ف. كنيدي للفضاء التابع لناسا. |
12. En 2003, la Agencia Espacial del Canadá y Tekes firmaron un memorando de entendimiento y un acuerdo de aplicación sobre la cooperación en el desarrollo de aplicaciones comerciales y operacionales de teleobservación satelital. | UN | ووقَّعت في عام 2003 وكالة الفضاء الكندية ووكالة تيكس مذكرة تفاهم وترتيباً خاصاً بالتنفيذ بشأن التعاون في استحداث تطبيقات تجارية وتشغيلية للاستشعار عن بعد. |
La Agencia Espacial del Canadá y el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe asistieron como observadores. | UN | وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين. |
6. Prácticas de la industria Espacial del Canadá | UN | 6- الممارسات المتبعة في صناعة الفضاء الكندية |
La Agencia Espacial del Canadá (CSA) dirige las iniciativas científicas y tecnológicas relacionadas con los desechos espaciales, en colaboración con entidades académicas y otros departamentos gubernamentales. | UN | تتولى وكالة الفضاء الكندية تنفيذ مبادرات في مجال التكنولوجيا والعلوم الفضائية المتعلقة بالحطام الفضائي، بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية وسائر أصحاب الشأن في الإدارات الحكومية. |
La CSA se enorgullece de formar parte del proyecto de la ISS, junto con los Estados Unidos de América, Europa, la Federación de Rusia y el Japón. | UN | وتفخر وكالة الفضاء الكندية بأنها شريكة في هذا المشروع، مع الاتحاد الروسي وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
La CSA llevará a cabo las funciones de seguimiento, telemetría y comunicaciones de control, y además podrá operar el NEOSSat desde Saskatchewan. | UN | وإضافةً إلى اتصالات التتبع والقياس عن بعد والتحكّم، تستطيع وكالة الفضاء الكندية تشغيل نيوسات من ساسكاتشوان. |
Además, la Agencia Espacial Canadiense era reconocida en todo el mundo por la calidad de sus proyectos y su capacidad de cooperar eficazmente con otros organismos. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظى وكالة الفضاء الكندية باعتراف عالمي لجودة مشاريعها وقدرتها على التعاون بفعالية مع الوكالات الأخرى. |
Los organismos espaciales del Canadá y de la India, la CSA y el ISRO, se unieron a esta iniciativa, y el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos también se ha vinculado a ella. | UN | وقد انضمت وكالتا الفضاء الكندية والهندية (إيسرو) إلى المبادرة، وتشارك فيها أيضا الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعة للولايات المتحدة. |