"الفضاء في البلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • espacial en los países en desarrollo
        
    • espaciales en los países en desarrollo
        
    • espacial en países en desarrollo
        
    • espaciales en países en desarrollo
        
    • espacial de los países en desarrollo
        
    • espaciales de los países en desarrollo
        
    También se están planificando actividades similares para los próximos años a fin de mejorar las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo 22 6 UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    A. Implantación de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN ألف - ارساء تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    A. Establecimiento y ampliación del uso de las aplicaciones espaciales en los países en desarrollo 21-23 5 UN ألف - ايجاد وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    Esa relación, unida a los conocimientos especializados y los recursos de las organizaciones no gubernamentales, debería aprovecharse en la medida de lo posible para apoyar la creación de capacidad en materia de ciencias espaciales en los países en desarrollo. UN وينبغي استخدام هذه الصلة، إلى جانب خبرة المنظمات غير الحكومية ومواردها، قدر الإمكان لدعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء في البلدان النامية.
    Curso práctico de las Naciones Unidas sobre la ampliación de la comunidad de usuarios de la tecnología espacial en países en desarrollo UN حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    Simposio Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات الفضاء في البلدان النامية
    Curso práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional (FAI) sobre la ampliación de la comunidad de usuarios de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo UN حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    En este contexto, proponemos que la tercera Conferencia UNISPACE se celebre con el mandato concreto de idear nuevos mecanismos y trazar nuevos rumbos para acelerar la utilización de los beneficios pacíficos de la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN بالمهمة المحددة، مهمة وضع آليات جديدة ورسم طرق جديدة لﻹسراع باستخدام الفوائد السلمية لتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    ii) Apoyo financiero, técnico y de otra índole a los proyectos de tecnología espacial en los países en desarrollo, para permitirles adquirir experiencia directa en las aplicaciones de esa tecnología; UN `٢` تقديم الدعم المالي والتقني ، وغير ذلك من أنواع الدعم الى المشاريع الخاصة بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ، لكي يتسنى لهذه البلدان أن تكتسب الخبرة المباشرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء ؛
    Se comenzó la Iniciativa sobre Tecnología Espacial Básica, dirigida a generar capacidad para la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN وجرى إطلاق مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، وترمي هذه المبادرة إلى بناء قدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    i) Un simposio de Naciones Unidas/FIA sobre tecnología espacial en los países en desarrollo. UN )ط( ندوة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Desde 1985, el Programa viene elaborando una propuesta de creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espacial en los países en desarrollo, como parte de sus esfuerzos por promover la creación de capacidades endógenas en tecnología espacial y sus aplicaciones. UN ومنذ عام ١٩٨٥، يعكف برنامج التطبيقات الفضائية على وضع اقتراح ﻹنشاء مراكز اقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية كجزء من الجهود التي يبذلها لتعزيز تنمية القدرات الذاتية في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    103. En los cursillos y seminarios organizados como parte del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, se presentaron múltiples artículos en los que se describían las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN ١٠٣ - وشملت حلقات العمل والحلقات الدراسية التي نظمت كجزء من برنامج التطبيقات الفضائية ورقات عديدة تضمنت وصفا للتطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    El objetivo primordial de la iniciativa de las Naciones Unidas de establecer centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo consiste en mejorar el potencial académico y profesional y la infraestructura técnica de las instituciones de cada región en la esfera de la ciencia y la tecnología aplicadas. UN إن الهدف الرئيسي لمبادرة اﻷمم المتحدة بتأسيس المراكز اﻹقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية هو تقوية القدرات اﻷكاديمية والمهنية وكذا البنى التحتية التقنية، في علوم وتكنولوجيا الفضاء في المؤسسات في كل إقليم.
    Por iniciativa de la Oficina se siguió avanzando en la creación de centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ١٤٥ - وأحرز مزيد من التقدم في مبادرة المكتب باقامة مراكز اقليمية للتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    La Comisión consideraba que los informes presentados por esos organismos ayudaban a ésta y a sus órganos subsidiarios a cumplir su papel de centros de coordinación de la cooperación internacional en el espacio, especialmente en lo referente a las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales en los países en desarrollo. UN ووجدت اللجنة أن التقارير التي قدمتها تلك الهيئات تساعد على تمكينها وتمكين هيئاتها الفرعية من أداء دورها بصفتها جهات تنسيق للتعاون الدولي في مجال الفضاء، ولا سيما فيما يخص التطبيقات العملية لعلم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    La modelización podría contribuir asimismo al avance de la ciencia espacial en países en desarrollo. UN والنمذجة يمكن أيضا أن تساعد في تطوير علوم الفضاء في البلدان النامية.
    (Grupo sobre ciencia espacial en países en desarrollo) UN (الفريق المعني بعلوم الفضاء في البلدان النامية)
    i) El simposio de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Astronáutica (FIA) sobre tecnología espacial en países en desarrollo, durante el 46º Congreso de la FIA; UN )ط( الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعنية تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية والتي ستعقد أثناء المؤتمر السادس واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    Trabajaremos en aras de ese objetivo incluyendo temas sobre los programas científicos de nuestras próximas reuniones, tales como los que tratará el Grupo para Investigaciones espaciales en países en desarrollo en nuestra próxima sesión plenaria. UN وسنعمل من أجل تحقيق هذا الهدف بإدراج موضوعات على البرنامج العلمي لاجتماعاتنا المقبلة مثل الموضوعات التي سيتناولها في جلستنا العامة المقبلة فريقنا المعني بأبحاث الفضاء في البلدان النامية.
    e) Establecimiento de centros regionales de educación sobre ciencia y tecnología espaciales en cada región económica, con objeto de estimular el crecimiento de núcleos autóctonos y de una base tecnológica autónoma de la tecnología espacial de los países en desarrollo; UN )ﻫ( اقامة مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة اقتصادية ، تشجيعا لنشوء نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة في ميدان تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية ؛
    Simplemente deseo señalar la enorme importancia que tendría un acontecimiento de ese tipo en el sentido de que daría nuevo impulso a los programas espaciales de los países en desarrollo. UN وأود أن أشير فقط الى اﻷهمية القصوى لمثل هذا الحدث من حيث إعطاء حافز جديد لبرامج الفضاء في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more