Si el objeto aeroespacial se encuentra simplemente en tránsito entre la Tierra y el espacio ultraterrestre, debería aplicarse el derecho espacial internacional. | UN | فإذا كان الجسم الفضائي الجوي في حالة عبور بين الأرض والفضاء الخارجي فحسب، فينبغي أن ينطبق قانون الجو الدولي. |
En general, estamos de acuerdo con la definición de objeto aeroespacial que se sugiere, en la medida en que ese objeto espacial esté cumpliendo una misión espacial. | UN | نوافق بوجه عام على التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي بقدر ما يكون الجسم الفضائي الجوي بصدد القيام برحلة فضائية. |
Sí, un objeto aeroespacial se puede definir de esta manera. | UN | نعم، يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي على هذا النحو. |
En la actualidad, el término " objetos Aeroespaciales " comprende varias naves muy diferentes desde el punto de vista técnico. | UN | ففي الوقت الحاضر، يشمل مصطلح " الجسم الفضائي الجوي " عدة مركبات مختلفة جدا من الناحية التقنية. |
Si la definición de objeto aeroespacial es la misma que la de objeto espacial que figura en el Convenio sobre registro, tal tratado se debería aplicar a los objetos Aeroespaciales. | UN | إذا كان تعريف الجسم الفضائي الجوي هو نفس تعريف الجسم الفضائي، حسبما ورد في اتفاقية التسجيل، فينبغي أن تنطبق تلك المعاهدة على الأجسام الفضائية الجوية. |
Debe prevalecer el derecho aplicable al tipo de espacio en que se encuentra el objeto aeroespacial. | UN | ينبغي أن يسود القانون الواجب التطبيق على نوع الفضاء الذي يوجد به الجسم الفضائي الجوي. |
Sí, el derecho nacional e internacional se aplicará cuando un objeto aeroespacial esté en el espacio aéreo de otro Estado. | UN | نعم، ينطبق القانونان الوطني والدولي على السواء عندما يكون الجسم الفضائي الجوي موجودا في الفضاء الجوي لدولة أخرى. |
Turquía entiende que no hay precedentes ni normas consuetudinarias aplicables al reingreso de un objeto aeroespacial. | UN | حسب علمنا، ليست هناك سوابق ولا يوجد قانون عرفي يحكم رجوع الجسم الفضائي الجوي. |
A juicio de Eslovaquia se necesita una definición jurídica de la expresión objeto aeroespacial por la posibilidad de que en el futuro se la utilice con una amplia gama de significados. | UN | وترى سلوفاكيا أنه يلزم وضع تعريف قانوني للجسم الفضائي الجوي بسبب احتمال اتساع نطاق استخدامه في المستقبل. |
Eslovaquia considera que el régimen aplicable al vuelo debe depender del propósito de la misión del objeto aeroespacial. | UN | نعتقد أن ماهية القواعد القانونية المنطبقة على التحليق ينبغي أن تتوقف على الغرض من رحلة الجسم الفضائي الجوي. |
Cuando el objetivo principal de la misión del objeto aeroespacial sea la exploración del espacio ultraterrestre debe prevalecer el derecho espacial. | UN | أما إذا كان الغرض الرئيسي لرحلة الجسم الفضائي الجوي هو استكشاف الفضاء الخارجي فينبغي أن تكون الغلبة لقانون الفضاء. |
De la misma manera, todo objeto aeroespacial queda sometido al derecho aéreo durante su vuelo por el espacio aéreo. | UN | وبالمثل يخضع الجسم الفضائي الجوي لقانون الجو أثناء تحليقه في الفضاء الجوي. |
Cabe interpretar que un objeto aeroespacial vuela por el espacio aéreo pero se desplaza por el espacio ultraterrestre. | UN | تختلف القواعد؛ إذ بالإمكان القول إنّ الجسم الفضائي الجوي يحلّق في الفضاء الجوي ولكنّه ينتقل في الفضاء الخارجي. |
Cuando un objeto aeroespacial realice actividades en el espacio extraterrestre quedará sujeto al derecho espacial; cuando las realice en el espacio aéreo quedará sujeto al derecho aéreo. | UN | يخضع الجسم الفضائي الجوي إلى قانون الفضاء عندما يقوم بأنشطة في الفضاء الخارجي؛ ولكنّه يخضع لقانون الجو عندما يقوم بأنشطة في الفضاء الجوي. |
Sin embargo, si un objeto aeroespacial que se encuentre en el espacio aéreo presenta todas las características de una aeronave, puede considerarse tal. | UN | ولكنّه إذا كانت للجسم الفضائي الجوي كافة خواص المركبة الجوية في الفضاء الجوي جازت معاملته كمركبة جوية. |
La definición sugerida para objeto aeroespacial resulta aceptable, siempre y cuando dicho objeto realice una misión espacial. | UN | التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي مقبول، طالما أن الجسم الفضائي الجوي يضطلع ببعثة فضائية. |
Los objetos Aeroespaciales están sujetos a diferentes regímenes jurídicos, según por donde discurra su trayectoria, ya sea el espacio aéreo o el espacio ultraterrestre. | UN | يخضع الجسم الفضائي الجوي لقواعد قانونية مختلفة تبعا لما إذا كان يحلق في الفضاء الجوي أو يجوب الفضاء الخارجي. |
En la actualidad, los productos civiles, incluidos los productos que no son Aeroespaciales, y que son resultado de la transferencia de la tecnología espacial, constituyen el 70% del producto industrial bruto del sector aeroespacial. | UN | وفي الوقت الراهن، تشكل المنتجات المدنية، بما فيها المنتجات غير الفضائية الجوية الناتجة عن نقل تكنولوجيا الفضاء، ٧٠ في المائة من الناتج الصناعي الاجمالي للقطاع الفضائي الجوي. |
Las instalaciones del Centro eran principalmente las proporcionadas por departamentos de la Universidad y el Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales, que también estaba situado en el campus de la Universidad. | UN | وأشير إلى أن مرافق المركز توفرها في المقام الأول أقسام الجامعة والمركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي الذي يوجد مقره أيضا في مجمّع مباني الجامعة. |
El propósito y el destino de los objetos Aeroespaciales son factores importantes al determinar si un objeto debería considerarse aeronave o un objeto aeroespacial. | UN | يعد الغرض من الجسم الفضائي الجوي ومقصده عاملين هامين في تحديد ما إذا كان جسم ما ينبغي أن يعتبر مركبة جوية أم جسما فضائيا جويا. |
De igual manera, se considerarían naves espaciales los objetos Aeroespaciales que se desplazaran por el espacio aéreo para ascender al espacio ultraterrestre o descender de éste. | UN | وبالمثل، يعتبر الجسم الفضائي الجوي الذي يحلق عبر الفضاء الجوي لأغراض صعوده إلى الفضاء الخارجي أو هبوطه منه مركبة فضائية. |