"الفضّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • plata
        
    • platería
        
    • argentum
        
    • ACP
        
    • silver
        
    • platinum
        
    • la Campanilla
        
    Hasta la fecha, las autoridades de los Estados Unidos han identificado en el país 45 monedas y una vasija de plata griega. UN وإلى الآن، حدّدت السلطات في الولايات المتحدة 45 عملة ووعاء إغريقيا واحدا من الفضّة في الولايات المتحدة.
    Una espada de la Caballería Británica. Filigrana de plata Open Subtitles سيف سلاح الفرسان البريطاني عليه ختم الفضّة
    Tal vez si se siente generosa te devuelva la bandeja de plata que le dejaste servida. Open Subtitles رُبَّمَا إذا كانت تَبدو كريمة سَتُعيدُهـا لك بطبق من الفضّة
    Pero esta vez, deja la plata en casa. Open Subtitles لكن هذه المرّة دع الفضّة خاصتكَ بالمنزل.
    - Supongo que no tenemos balas de plata. Open Subtitles لا أعتقد أن بحوزتنا أيّ رصاصات من الفضّة.
    Le dije que subiría. Subió. Le dije que la plata iba a bajar. Open Subtitles أخبرتك أنّه سيرتفع وسيهبط أخبرتك أنّ الفضّة ستهبط
    Reanudamos los ataques con balas de luz ultravioleta... y nitrato de plata que matan a los infectados. Open Subtitles سوف نبدأ موجة هجوم ثانية باستخدام الضوء فوق البنفسجيّ وذخائر نترات الفضّة حيث أنّهما مُميتان للمُصابين
    Echaron gas de nitrato de plata. Open Subtitles إنّهم يستخدمون غاز نترات الفضّة
    Debes usar esta preciada plata para convertirte en un hombre honesto. Open Subtitles يجب أن تستغلّ هذه الفضّة الثمينة في أن تصير رجلا صالحًا
    ¿Y por qué solo algunos de los presos tienen la plata y no todos ellos? Open Subtitles ولمَ بعض السجناء يحملون الفضّة أما البعض الآخر لا؟
    Hijo, deberías ser una moneda, con la cantidad de plata que corre ahora por tus venas. Open Subtitles بُني، يجب أن تكون صلداً، فكثير من الفضّة تجري في عروقكَ.
    La plata se agarra a las plaquetas y se convierte en una de ellas. Open Subtitles الفضّة ألحقت نفسها بالصفائح الدموية وأصبحت جزءً منها.
    - Ahora sólo debemos darle la plata. Open Subtitles و الآن كلّ ما علينا فعله هو أنْ ندخل الفضّة فيه
    La suya es una imitación, la real es de plata y plomo y debe valer algo. Open Subtitles طائرك زائف، إذ أن الحقيقيّ يُصنع من الفضّة والرصاص ويُهدى لغرض.
    Solamente... la plata... los hiere de verdad. Le temen. Open Subtitles الفضّة ما يؤذيهم، في الواقع إنّهم يخافون منه
    Los viejos dicen que añadir plata ayuda con los moretones. Open Subtitles يقول العجائز أن إضافة الفضّة تشفي الكدمات.
    Para ello, necesitaré un cuchillo de plata pura... algo de almizcle blanco. Open Subtitles لعلاج هذا، أحتاج سكّينًا من الفضّة الخالصة، وجذر نبتة "ماسكروت".
    No tienes idea de todo lo que imaginé a ti merodeando por callejones para conseguir tu droga empeñando nuestra platería para pagarle a tu proveedor. Open Subtitles تخيّلت أنك تتجوّل في الأزقّة لتحصل على مخدراتك ترهن الفضّة التي نملكها لتحصل على مخدراتك
    El argentum se está multiplicando en su sangre, como el cáncer. Open Subtitles الفضّة تتضاعف في دمائها مثل السرطان
    Espera, esa es la hija de la víctima del ACP. Open Subtitles مهلا، إنها إبنة ضحيّة قاتل أجراس الفضّة.
    I'll be your platinum I'll be your silver Open Subtitles سأكون لكِ البلاتين، سأكون لكِ الفضّة. سأكون لكِ الذّهب.
    Os juro que vuestro padre no es el Asesino de la Campanilla de plata. Open Subtitles أقسم لكم والدكم لم يكم قاتِل أجراس الفضّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more