"الفعالة في الحياة الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • efectiva en la vida económica
        
    • efectivamente en la vida económica
        
    • activamente en la vida económica
        
    Nota de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall, con respecto a las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأفضليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Proyecto de recomendaciones sobre las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Nota de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall, con respecto a las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    El ejercicio del derecho de las minorías a participar efectivamente en la vida económica es capital para el logro de los ODM. UN ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    10. En consecuencia, los derechos de las minorías a participar efectivamente en la vida económica deben ser tenidos plenamente en cuenta por los gobiernos que aspiren a promover la igualdad a todos los niveles. UN 10- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات.
    4. El propósito de un enfoque de la discapacidad desde el punto de vista de los derechos humanos es potenciar a los discapacitados y velar por que participen activamente en la vida económica, social, cultural y política. UN 4- ويرمي نهج حقوق الإنسان إزاء مسألة الإعاقة إلى تمكين المعوقين من تولي شؤونهم وضمان مشاركتهم الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    Proyecto de recomendaciones sobre las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Las mujeres pertenecientes a minorías y su participación efectiva en la vida económica, social y cultural UN نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Panorama general del marco jurídico y recientes iniciativas mundiales: marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación efectiva en la vida económica UN استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    1. El tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se centrará en el tema de las minorías y su participación efectiva en la vida económica. UN 1- سوف تركّز الدورة الثالثة للمحفل المعني بقضايا الأقليات على موضوع الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    C. Participación efectiva en la vida económica, social y cultural 80 - 103 17 UN جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 80-103 18 أولاً - مقدمة
    C. Participación efectiva en la vida económica, social y cultural UN جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    5. Las mujeres pertenecientes a minorías y su participación efectiva en la vida económica, social y cultural. UN 5- نساء الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    C. Participación efectiva en la vida económica, social y cultural UN جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    18. El tercer período de sesiones se dedicó al tema de las minorías y su participación efectiva en la vida económica. UN 18- كان موضوع الدورة الثالثة للمحفل الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    C. Participación efectiva en la vida económica, social y cultural UN جيم - المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    75. El tercer período de sesiones se dedicó al tema de las minorías y su participación efectiva en la vida económica. UN 75- وكان موضوع دورة المحفل الثالثة الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    5. Los derechos de las minorías a participar efectivamente en la vida económica deben ser tenidos plenamente en cuenta por los gobiernos que aspiren a promover la igualdad a todos los niveles. UN 5- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات.
    10. Por consiguiente, los derechos de las minorías a participar efectivamente en la vida económica deben ser tenidos plenamente en cuenta por los gobiernos que aspiren a promover la igualdad a todos los niveles. UN 10- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات الساعية إلى تعزيز المساواة على جميع المستويات.
    15. En todas las iniciativas de política los gobiernos deben tener en cuenta el derecho de las minorías a participar efectivamente en la vida económica. UN 115- ولذلك فإن حقوق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية يجب أن تُراعى بالكامل من جانب الحكومات في جميع مبادرات وضع السياسات العامة.
    22. Tal como se estipula en varios documentos jurídicos, las medidas afirmativas -- temporales, controladas y específicamente concebidas para luchar contra la discriminación sistemática, histórica e institucionalizada -- son muchas veces necesarias para subsanar desigualdades históricas y permitir a las minorías participar efectivamente en la vida económica. UN 22- طبقاً لما تنص عليه العديد من الصكوك القانونية، غالباً ما تكون التدابير الإيجابية التي تُنفَّذ ضمن أُطر زمنية محددة وترصد وتُوضع خصيصاً للتصدي للتمييز المنهجي والتاريخي والمؤسسي، ضرورية للتصدي لأوجه المساواة التاريخية ولتمكين الأقليات من المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية.
    En este esfuerzo, el Estado de Qatar se inspira en su Constitución y en su visión nacional de futuro, que anhela construir una sociedad segura y estable impulsada por los principios de justicia, igualdad e imperio de la ley, así como potenciar las capacidades de la mujer y permitirle participar activamente en la vida económica, política y pública, y fomentar su presencia en los puestos de responsabilidad. UN منطلقة في ذلك من دستور الدولة، ومن رؤيتها الوطنية التي تسعى إلى بناء مجتمع آمن ومستقر تسيره مبادئ العدل والمساواة وسيادة القانون، وإلى تعزيز قدرات المرأة وتمكينها من المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية والسياسية والعامة، وتأكيد حضورها في مواقع صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more