"الفعالة للموارد البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • eficaz de los recursos humanos
        
    • eficiente de los recursos humanos
        
    • efectivo de los recursos humanos
        
    • efectiva de los recursos humanos
        
    La creciente necesidad de lograr un desarrollo eficaz de los recursos humanos ejerce una presión considerable sobre los presupuestos de los gobiernos. UN ويشكل ازدياد الحاجة إلى التنمية الفعالة للموارد البشرية أعباء كبيرة على الميزانيات الحكومية.
    * Poner a la dependencia en condiciones de establecer prioridades y de estudiar de manera integral las cuestiones de la gestión eficaz de los recursos humanos. UN تمكين الوحدة من وضع أولويات والتركيز تركيزاً شاملاً على قضايا الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    Los elementos centrales de una gestión eficaz de los recursos humanos son el proceso de contratación y la planificación de carreras. UN والعنصران الأساسيان للإدارة الفعالة للموارد البشرية هما عملية التوظيف والتخطيط الوظيفي.
    La Comisión recuerda su opinión de que proveer suficientes puestos de la categoría inicial es un componente fundamental de la gestión eficaz de los recursos humanos. UN وتشير اللجنة إلى رأيها القائل بأن توفير عدد كاف من وظائف المبتدئين عنصر أساسي في الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    De hecho, un sistema eficaz de rendición de cuentas ayudaría a mejorar la moral del personal y a aumentar la transparencia necesaria para una gestión eficiente de los recursos humanos. UN والواقع أن وجود نظام فعال للمساءلة من شأنه أن يساعد على تحسين معنويات الموظفين وتعزيز الشفافية المطلوبة لتحقيق اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية.
    Reconociendo que los seres humanos son el centro de miras del desarrollo sostenible y que el desarrollo de los recursos humanos es un componente fundamental del logro del desarrollo sostenible, y destacando que el desarrollo efectivo de los recursos humanos debería fortalecer la capacidad y la competencia de los pueblos y aumentar sus opciones para desenvolver sus vidas y alcanzar sus aspiraciones a fin de lograr el desarrollo humano total, UN وإذ تدرك أن الناس هم محور الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة، وأن تنمية الموارد البشرية تمثل عنصرا جوهريا في تحقيق التنمية المستدامة، وتشدد على ضرورة أن تعزز التنمية الفعالة للموارد البشرية قدرات الناس وكفاءاتهم وتوسع نطاق الاختيارات المتاحة لهم في تطوير معيشتهم وتحقيق تطلعاتهم للوصول إلى التنمية البشرية التامة،
    La gestión eficaz de los recursos humanos también es esencial. UN ٧٢ - ومضى قائلا إن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية هي أيضا من اﻷمور التي لا غنى عنها.
    La gestión eficaz de los recursos humanos tiene que ser un componente indispensable de toda estrategia basada en los resultados satisfactoria. UN ١٥٨ - يجب أن تشكﱢل اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية عنصرا أساسيا في أي استراتيجية تستند إلى النتائج.
    La gestión eficaz de los recursos humanos de las Naciones Unidas ha merecido una atención renovada en el contexto de las iniciativas de reforma de la gestión que la Asamblea General ha examinado en su reunión plenaria de alto nivel. UN وقد حظيت مسألة الإدارة الفعالة للموارد البشرية في الأمم المتحدة باهتمام متجدد في سياق مبادرات الإصلاح الإداري التي تعكف الجمعية العامة على مناقشتها في اجتماعها العام الرفيع المستوى.
    El objetivo es construir un sistema integrado de información mundial que apoye la gestión eficaz de los recursos humanos, financieros y físicos, al tiempo que incorpore procesos más racionales y prácticas óptimas. UN والهدف من ذلك هو بناء نظام معلومات عالمي متكامل يدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويشمل تبسيط العمليات وأفضل الممارسات.
    b) La gestión eficaz de los recursos humanos de la Organización; UN )ب( اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية للمنظمة؛
    Reafirmando su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, especialmente la petición de que se instituya un mecanismo encaminado a garantizar que los directores de programas sean responsables de la gestión eficaz de los recursos humanos que se les asignan, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما طلب إنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم،
    b) La gestión eficaz de los recursos humanos de la Organización; UN )ب( اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية للمنظمة؛
    Reafirmando su resolución 48/218 A, de 23 de diciembre de 1993, especialmente su petición de que se instituya un mecanismo encaminado a garantizar que los directores de programas sean responsables de la gestión eficaz de los recursos humanos que se les asignan, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما الطلب الوارد فيه بإنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم،
    f) En la sección III.D, la Asamblea reconoció que la promoción de las perspectivas de carrera era parte indispensable de la gestión eficaz de los recursos humanos. UN (و) في الجزء ثالثا دال تسلم الجمعية بأن التطوير الوظيفي جزء لا غنى عنه من الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    El CAC también subrayó la necesidad de que la administración de justicia y el funcionamiento de los tribunales administrativos facilitaran la gestión eficaz de los recursos humanos en el sistema y examinó varios mecanismos propuestos para alcanzar ese fin. UN وشددت لجنة التنسيق الإدارية أيضا على الحاجة إلى إقامة العدالة وإلى أن تساعد المحاكم الإدارية في تحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية داخل المنظومة ونظرت في عدد من الترتيبات الجديدة المقترحة من أجل هذه الغاية.
    Una iniciativa importante será la introducción de un sistema de planificación de los recursos institucionales, el cual servirá de sistema de información integrado de alcance mundial, y podrá ser utilizado por la Secretaría en todo el mundo, facilitará la gestión eficaz de los recursos humanos, financieros y materiales y estará basado en procedimientos de trabajo simplificados. UN وستتمثل مبادرة هامة في الأخذ بالنظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد، الذي سيكون بمثابة نظام معلوماتي عالمي متكامل للأمانة العامة عالمي النطاق، ويمكّن من الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويقوم على أساس إجراءات العمل المتسقة.
    Una iniciativa importante será la introducción de un sistema de planificación de los recursos institucionales de conformidad con las decisiones de la Asamblea General, el cual servirá como sistema de información integrado de alcance mundial que podrá ser utilizado por la Secretaría en todo el mundo para facilitar la gestión eficaz de los recursos humanos, financieros y materiales y estará basado en procedimientos de trabajo simplificados. UN وستتمثل مبادرة هامة في الأخذ بالنظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد، وفقا لقرار الجمعية العامة الذي سيكون بمثابة نظام معلوماتي عالمي متكامل للأمانة العامة عالمي النطاق، ويمكّن من الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويقوم على أساس إجراءات العمل المتسقة.
    La gestión eficaz de los recursos humanos sigue siendo un factor esencial para que el UNICEF pueda cumplir su compromiso de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente en un entorno de complejidad e incertidumbre crecientes. UN 85 - لا تزال الإدارة الفعالة للموارد البشرية عاملا حاسما في تمكين اليونيسيف من الوفاء بالتزامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في بيئة تتزايد تشابكا وضبابية.
    g) Tecnología de la información: la Oficina continuará desarrollando y mejorando la plataforma tecnológica para sustentar la gestión eficiente de los recursos humanos globales de la Organización; UN (ز) تكنولوجيا المعلومات: سيواصل المكتب تطوير وتعزيز القاعدة التكنولوجية لدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية العالمية في المنظمة؛
    Reconociendo que el ser humano es el centro de interés del desarrollo sostenible y que el desarrollo de los recursos humanos es un componente fundamental del logro del desarrollo sostenible, y destacando que el desarrollo efectivo de los recursos humanos debería fortalecer la capacidad y la competencia de los pueblos y aumentar sus opciones para desenvolver sus vidas y alcanzar sus aspiraciones a fin de lograr el desarrollo humano total, UN وإذ تدرك أن الناس هم محور الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة، وأن تنمية الموارد البشرية تمثل عنصرا جوهريا في تحقيق التنمية المستدامة، وتشدد على ضرورة أن تعزز التنمية الفعالة للموارد البشرية قدرات الناس وكفاءاتهم وتوسع نطاق الاختيارات المتاحة لهم في تطوير معيشتهم وتحقيق تطلعاتهم للوصول إلى التنمية البشرية التامة،
    Dada la función crítica que desempeña la gestión efectiva de los recursos humanos en el establecimiento y funcionamiento exitosos de las operaciones de paz, es imperativo que la capacidad de dirección, administrativa y operacional en esta esfera se refuerce en forma significativa. UN وفي ضوء الدور الحاسم الذي تؤديه الإدارة الفعالة للموارد البشرية في إنشاء وتشغيل عمليات السلام بنجاح، يصبح من المحتم تعزيز القدرة القيادية والإدارية والتشغيلية في هذا المجال بقدر كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more