"الفعالية المؤسسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la eficacia institucional
        
    • la eficacia de la organización
        
    • de eficacia institucional
        
    • eficacia institucional de
        
    • su eficacia institucional
        
    En las evaluaciones temáticas se abordarán diversos temas intersectoriales, así como la eficacia institucional del UNICEF. UN وستعالج التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة كما ستتناول الفعالية المؤسسية لليونيسيف.
    En las evaluaciones de la eficacia institucional se abordarán temas y funciones intersectoriales del UNICEF que son indispensables para asegurar la eficacia de su labor, en términos de resultados y efectos. UN ستتناول تقييمات الفعالية المؤسسية مواضيع شاملة ومهام اليونيسيف الحيوية لتحقيق الأهداف من حيث النتائج والأثر.
    La externalización puede mejorar la eficacia institucional mediante la mejora de las competencias de regulación, la independencia y la legitimidad. UN فالاستعانة بالمصادر الخارجية يمكن أن تعزز الفعالية المؤسسية بتحسين الكفاءة التنظيمية والاستقلال والشرعية.
    viii) Cuando se apliquen planes de incentivos pecuniarios para el aprendizaje de idiomas, debe hacerse hincapié en el fomento de la aplicación y el uso de los idiomas en la práctica con el fin de mejorar la eficacia de la organización. UN ' 8` وفي الحالات التي تقتضي تطبيق نظم الحوافز النقدية في مجال اللغات، ينبغي التركيز على تشجيع استخدام اللغات والعمل بها عمليا تحقيقا لمزيد من الفعالية المؤسسية.
    Son estas cuestiones prioritarias para el proceso de arquitectura regional de 2012 y para la labor de eficacia institucional que se lleva a cabo de manera más amplia. UN فهذه هي الأمور ذات الأولوية في عملية الهيكلة الإقليمية لعام 2012 وللجهود الرامية إلى تحقيق الفعالية المؤسسية على نطاق أوسع.
    Las preocupaciones relativas a la eficiencia implican que los análisis de la eficacia institucional deberían revestir mayor importancia. UN وقد كان المتوقّع على ضوء شواغل الكفاءة أن تشغل تحليلات الفعالية المؤسسية مكان الصدارة بصورة أكبر.
    Estas cuestiones son prioritarias en el proceso de arquitectura regional de 2012 y en las labores para impulsar la eficacia institucional en general. UN فهذه هي الأمور ذات الأولوية في عملية الهيكلة الإقليمية لعام 2012 وللجهود الرامية إلى تحقيق الفعالية المؤسسية على نطاق أوسع.
    Será necesario además mejorar la eficacia institucional. UN فهناك حاجة إلى تحسين الفعالية المؤسسية أيضا.
    En otra sección se presentarán los resultados siguiendo el modelo de la matriz de vigilancia de la eficacia institucional. UN وسيعرض فرع ثانٍ النتائج وفقا لمصفوفة رصد الفعالية المؤسسية.
    Convino en que la nueva misión debía aplicar un criterio coordinado integrado para aumentar la eficacia de la gestión pública, mejorar la atmósfera de respeto de los derechos humanos y reforzar la eficacia institucional de la policía y el poder judicial. UN وقد وافقت على أن على البعثة الجديدة أن تتبع نهجا منسقا ومتكاملا من أجل تعزيز فعالية الحكم وتحسين مناخ احترام حقوق اﻹنسان وتأكيد الفعالية المؤسسية للشرطة والقضاء.
    El mejoramiento de la eficacia institucional al responder ante los conflictos por medio del mantenimiento de la paz, en especial por parte de los africanos, ha sido un factor esencial al contener los conflictos violentos en el continente. UN لقد كان تحسن الفعالية المؤسسية في التصدي للصراعات من خلال عمليات حفظ السلام، خاصة من جانب الأفارقة أنفسهم، عاملا رئيسيا في احتواء الصراعات العنيفة في القارة.
    Se realizarán conjuntos de evaluaciones sobre temas programáticos vinculados a las esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo, los programas humanitarios y las cuestiones transversales relacionadas con la eficacia institucional. UN وستجرى مجموعات من التقييمات في موضوعات برنامجية ترتبط مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي البرامج الإنسانية، وفي قضايا الفعالية المؤسسية الشاملة.
    V. Transformación de la eficacia institucional UN خامسا - تحويل الفعالية المؤسسية
    Las propuestas realizadas en el plan estratégico son fundamentales para la ejecución de un programa ambicioso que transforme la eficacia institucional. UN 2 - وتعتبر المقترحات الواردة في الخطة الاستراتيجية ضرورية لتنفيذ برنامج طموح لتحويل الفعالية المؤسسية.
    Se trata de fortalecer la eficacia institucional de cada entidad de las Naciones Unidas para facilitar el cumplimiento de los mandatos existentes y el logro de resultados sostenibles. UN والقصد هو تعزيز الفعالية المؤسسية لكل كيان من كيانات الأمم المتحدة بهدف مساعدته على الوفاء بالولايات القائمة وتحقيق نتائج مستدامة.
    9. Toma nota de la inclusión de la matriz de vigilancia de la eficacia institucional para la supervisión y la presentación de informes sobre la aplicación de los resultados institucionales; UN 9 - يحيط علما بإدراج مصفوفة رصد الفعالية المؤسسية المتعلقة برصد تنفيذ النتائج المؤسسية وتقديم التقارير بشأنها؛
    Los resultados institucionales indicados en la sección 4 de la presente estrategia se medirán conforme a la matriz de vigilancia de la eficacia institucional que figura en el anexo 8. UN وسيتم قياس النتائج المؤسسية التي ترد في الفرع 4 من استراتيجية المساواة بين الجنسين بحسب مصفوفة رصد الفعالية المؤسسية الواردة في المرفق 8.
    9. Toma nota de la inclusión de la matriz de vigilancia de la eficacia institucional para la supervisión y la presentación de informes sobre la aplicación de los resultados institucionales; UN ٩ - يحيط علما بإدراج مصفوفة رصد الفعالية المؤسسية المتعلقة برصد تنفيذ النتائج المؤسسية وتقديم التقارير بشأنها؛
    c) Cuando examinen o elaboren programas para mejorar la eficacia de la organización por medio del multilingüismo, las organizaciones, cuando ello sea adecuado y conveniente, deben considerar las directrices generales siguientes: UN (ج) ينبغي للمنظمات، عند استعراض أو وضع برامج لتحسين الفعالية المؤسسية عن طريق تعدد اللغات، أن تأخذ بعين الاعتبار، حسب المناسب والمستصوب، المبادئ التوجيهية العامة التالية:
    c) Al examinar o elaborar programas para mejorar la eficacia de la organización mediante el multilingüismo, las organizaciones, cuando fuera apropiado y conveniente, deberían tener en cuenta las directrices de la CAPI. UN (ج) ينبغي للمنظمات عند استعراض أو وضع برامج لتحسين الفعالية المؤسسية عن طريق تعدد اللغات، أن تأخذ بعين الاعتبار حسب المناسب والمستصوب المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El plan aprobado prevé una evaluación temática adicional que todavía debe ser seleccionada y que tratará un tema de eficacia institucional relacionado con la sección V del plan estratégico. UN 36 - وتشمل الخطة المعتمدة التوقع بإدراج تقييم مواضيعي إضافي واحد، لم يقع اختياره بعد، يغطي موضوع الفعالية المؤسسية المتعلق بالفرع 5 من الخطة الاستراتيجية.
    Expresamos nuestra determinación y voluntad para que las actividades del Grupo de los 77 alcancen un nuevo nivel de compromiso, y reforzar su eficacia institucional con miras a consolidar las posiciones comunes de nuestro Grupo en todas las cuestiones y actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN 10 - وقد عقدنا العزم على الارتقاء بأعمال مجموعة الــ 77 إلى مستوى جديد من الالتزام، وعلى تعزيز الفعالية المؤسسية للمجموعة، ونحن ملتـزمون بذلك من أجل تعزيز المواقف الموحدة لمجموعتنا إزاء جميع المسائل والأنشطة التي تعنـى بها منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more