"الفعال والكفء" - Translation from Arabic to Spanish

    • eficaz y eficiente
        
    • eficiente y eficaz
        
    • efectivo y eficiente
        
    • eficaz y efectiva
        
    • efectiva y eficiente
        
    A tal efecto se recomienda que las autoridades nacionales e internacionales coordinen de manera eficaz y eficiente la prestación de asistencia a los refugiados. UN وفي ضوء هذا، يوصى بقيام السلطات الوطنية والدولية بالتنسيق الفعال والكفء في مجال توفير المساعدة للاجئين.
    Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; UN تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; UN تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    Además, el personal de toda la Organización depende de las TIC y se debería aumentar su capacitación en su uso eficiente y eficaz. UN وبالإضافة إلى ذلك يعتمد موظفو المنظمة بأسرها على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وينبغي تعزيز تدريبهم على استخدامها الفعال والكفء.
    5.1 Apoyo logístico y administrativo efectivo y eficiente a la misión UN 5-1 تقديم الدعم السوقي والإداري الفعال والكفء إلى البعثة
    Subraya la importancia de que se divulgue la experiencia de la cooperación eficaz y efectiva con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, entre otras cosas, mediante proyectos interregionales de cooperación técnica, e insta al sistema de las Naciones Unidas a que apoye esas actividades; UN ٥٠ - تشدد على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻹقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة؛
    Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; UN تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    Esta orientación de política general del Consejo de Seguridad guiará al Secretario General y a la Secretaría hacia el logro del objetivo de establecer una cooperación más eficaz y eficiente con las organizaciones regionales. UN ٢٧ - وسوف يسترشد اﻷمين العام واﻷمانة العامة بهذا التوجيه السياسي العام الصادر عن مجلس اﻷمن فيما يتصل بتحقيق هدف إقامة المزيد من التعاون الفعال والكفء مع المنظمات اﻹقليمية.
    No es fácil la tarea que ha de emprender el Sr. Töpfer, pero confiamos en que logrará estar a la altura de sus responsabilidades al garantizar un cumplimiento eficaz y eficiente de su mandato. UN إن المهمة التي تنتظر السيد توبفر ليست هينة. بيد أننا نثق في قدرته على أن يكون أهلا لمسؤولياته بكفالــة التصريف الفعال والكفء لواجباته.
    El marco estratégico para el presupuesto integrado exigía la elaboración de un plan de la oficina del país para el presupuesto de apoyo que contribuyera a la ejecución eficaz y eficiente del programa del país. UN ويقتضي اﻹطار الاستراتيجي للميزانية الموحدة وضع خطة للمكتب القطري فيما يتعلق بميزانية الدعم تسهم في تحقيق التنفيذ الفعال والكفء للبرنامج القطري.
    El marco estratégico para el presupuesto integrado exigía la elaboración de un plan de la oficina del país para el presupuesto de apoyo que contribuyera a la ejecución eficaz y eficiente del programa del país. UN ويقتضي اﻹطار الاستراتيجي للميزانية الموحدة وضع خطة للمكتب القطري فيما يتعلق بميزانية الدعم تسهم في تحقيق التنفيذ الفعال والكفء للبرنامج القطري.
    Se consideró que la elaboración de un compendio de directrices sobre procedimientos para una utilización eficaz y eficiente de los servicios de conferencias podría ser un instrumento valioso para este y otros aspectos de la prestación de servicios de conferencias. UN وذُكر أن تقديم موجز للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالاستعمال الفعال والكفء لخدمات المؤتمرات يشكل أداة قيّمة في هذا الصدد وفي مجالات خدمة المؤتمرات الأخرى.
    3.1 Prestación de apoyo eficaz y eficiente a la Misión en materia de logística, administración y seguridad UN 3-1 تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفء للبعثة
    Prestación de apoyo eficaz y eficiente a la Misión en materia de logística, administración y seguridad UN الإنجاز المتوقع 3-1: تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفء للبعثة
    El eficaz y eficiente régimen de inspección en el ámbito de la industria que se ha establecido en virtud de la Convención es clave para sus esfuerzos de no proliferación y para el fomento de la confianza entre los Estados partes en las actividades legítimas y pacíficas de la industria química. UN والنظام الفعال والكفء للتفتيش على الصناعات الذي أُرسي بموجب الاتفاقية أساسي لجهودها الخاصة بعدم الانتشار ولتعزيز الثقة بين الدول الأطراف في الأنشطة السلمية والمشروعة للصناعات الكيميائية.
    El Programa también se encarga de coordinar el apoyo al OSE y contribuyó a su funcionamiento eficaz y eficiente durante el período del que se informa. UN ويتولى البرنامج أيضاً مسؤولية تنسيق الدعم المقدم للهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد ساهم في العمل الفعال والكفء للهيئة الفرعية للتنفيذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    d) Optimizar el uso eficaz y eficiente de los recursos en todos los niveles; UN (د) تحقيق أقصى قدر من الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    En consecuencia, las misiones han de fijar prioridades en cuanto a sus necesidades para garantizar la utilización eficaz y eficiente de los recursos que les han sido asignados y al mismo tiempo cumplir las expectativas de los Estados Miembros de que la misión se establezca lo antes posible. UN ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ترتب البعثات أولويات احتياجاتها لكي تكفل الاستخدام الفعال والكفء للموارد المعهودة إليها، وتلبي في الوقت نفسه توقعات الدول الأعضاء بإنشاء البعثة في أسرع وقت ممكن.
    44. El Inspector también señala que, en cualquier organización, la puesta en práctica eficiente y eficaz del programa de trabajo depende no sólo del monto de las contribuciones recaudadas, sino también de la puntualidad de los pagos correspondientes. UN -44 ويود المفتش أن يشير إلى أن التنفيذ الفعال والكفء لبرنامج العمل بالنسبة لأي منظمة لا يعتمد فقط على مبلغ الاشتراكات المقررة التي تم تحصيلها، وإنما يعتمد أيضاً على توقيتها.
    5.1 Apoyo logístico, administrativo y de seguridad efectivo y eficiente a la misión UN 5-1 تقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفء إلى البعثة
    50. Subraya la importancia de que se divulgue la experiencia de la cooperación eficaz y efectiva con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, entre otras cosas, mediante proyectos interregionales de cooperación técnica, e insta al sistema de las Naciones Unidas a que apoye esas actividades; UN ٠٥ - تشدد على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻹقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة؛
    d) La gestión efectiva y eficiente del PNUD y la utilización efectiva, eficiente y económica de sus recursos, de los fondos administrados por el PNUD y de los fondos que no pertenezcan al PNUD pero que éste administre. UN )د( فعالية وكفاءة إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والاستخدام الفعال والكفء والاقتصادي لموارد البرنامج اﻹنمائي، وللصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي والصناديق غير التابعة له وتخضع ﻹدارته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more