"الفقرة الحادية عشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el undécimo párrafo
        
    • del undécimo párrafo
        
    • el párrafo undécimo
        
    • el decimoprimer párrafo
        
    • undécimo párrafo del
        
    • del párrafo undécimo
        
    Por 121 votos contra ninguno y 10 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا أحد، وامتناع ١٠ عن التصويت.
    Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los miembros de una corrección técnica que hay que hacer en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار.
    Esta interpretación, que es la que sostenemos, se reafirma en el undécimo párrafo del preámbulo. UN إن هذا التفسير الــذي نصر عليــه تؤكده الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    Después del undécimo párrafo del preámbulo, que dice: UN بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ونصها:
    el párrafo undécimo del preámbulo debería rezar de la siguiente manera: UN ومن ثم يكون نص الفقرة الحادية عشرة من الديباجة كالتالي:
    En primer lugar, debe eliminarse el decimoprimer párrafo del preámbulo e insertarse el texto que leeré a continuación al final del párrafo siguiente: UN أولا، حذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإدراج النص التالي في نهاية الفقرة التالية:
    Además, la delegación estadounidense no puede aceptar el concepto expresado en el undécimo párrafo del preámbulo, que puede interpretarse como que estipula una condición económica previa para la aplicación de toda la gama de derechos humanos. UN ووفده، باﻹضافة الى ذلك، لا يقبل المفهوم الذي أعرب عنه في الفقرة الحادية عشرة من الديباجية والذي يمكن أن يفسر بأنه يفرض شرطا مسبقا اقتصاديا لتنفيذ المدى الكامل لحقوق اﻹنسان.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. Reserva UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Por 77 votos contra 4 y 48 abstenciones, queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الحادية عشرة من الديباجة بأغلبية 77 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 48 عضوا عن التصويت.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقا لذلك.
    Interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia. UN وسوف تفسر جمهورية ألمانيا الاتحادية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وفقاً لذلك.
    Al incluir el undécimo párrafo del preámbulo en el texto del proyecto de resolución que examinamos, los patrocinadores tuvieron la intención de hacer hincapié en el mecanismo para la consideración de la ampliación de la Junta de Gobernadores del Organismo. UN وبإدراج الفقرة الحادية عشرة من الديباجة في نص مشروع القرار المعروض علينا، اعتزم مقدموه التأكيد على إنشاء آلية للنظر في توسيع مجلس محافظي الوكالة.
    38. Se procede a votación registrada sobre el undécimo párrafo del preámbulo. UN ٣٨ - وأجري تصويت مسجل على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    39. Por 148 votos contra ninguno y ninguna abstención queda aprobado el undécimo párrafo del preámbulo. UN ٣٩ - واعتمدت الفقرة الحادية عشرة بأغلبية ١٤٨ صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    Tampoco podemos aceptar la aseveración del undécimo párrafo del preámbulo en el sentido de que los esfuerzos mundiales de desarme carecen de dirección. UN كما لا يمكن أن نقبل بما ورد في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة من تأكيد على أن الجهود العالمية المتعلقة بنزع السلاح تفتقر إلى إحساس كامل بالاتجاه.
    Volvemos a recalcar la gran importancia del undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, ya que relaciona las actividades de las fuerzas militares con el derecho internacional. UN نؤكد على أهمية الفقرة الحادية عشرة من الديباجة. وهــي فقرة هامة جدا من حيث أنها تربط أعمال القوات العسكرية بالقانون الدولي.
    126. El Sr. Mehedi propuso agregar un nuevo párrafo después del undécimo párrafo del preámbulo y agregar un nuevo párrafo 4 a la parte dispositiva. UN ٦٢١- واقترح السيد مهدي إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإضافة فقرة جديدة ٤ إلى المنطوق.
    En el párrafo undécimo debe suprimirse la referencia al informe E/CN.4/1994/47. UN وفي الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، ينبغي حذف اﻹشارة إلى التقرير E/CN.4/1994/47.
    542. El representante del Canadá revisó verbalmente el párrafo undécimo del preámbulo y el párrafo 7 del proyecto de resolución. UN 542- ونقحت ممثلة كندا شفوياً الفقرة الحادية عشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 7 منه.
    En segundo lugar, tenemos reservas expresas sobre el decimoprimer párrafo del preámbulo, sobre las actuaciones de las organizaciones no gubernamentales, y tenemos, en consecuencia, reservas respecto de esta materia totalmente. UN ثانيا، لدينا تحفظات معلنة على الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، التي تشير إلى أنشطة المنظمات غير الحكومية، وبناء على ذلك نعرب عن تحفظنا على هذه المسألة في مجموعها.
    En la quinta línea del párrafo undécimo del preámbulo, se insertarán las palabras " la necesidad de " entre las palabras " y " y " que " . UN وفي السطر الرابع من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، ينبغي إضافة عبارة " الحاجة إلى ضمان " بين كلمتي " و " و " أن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more