"الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el decimoquinto párrafo del preámbulo
        
    • el párrafo decimoquinto del preámbulo
        
    • del decimoquinto párrafo del preámbulo
        
    el decimoquinto párrafo del preámbulo debe decir: UN وينبغي أن يكون نص الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة على النحو التالي:
    A este respecto, los Estados miembros de la Unión Europea habrían preferido que en el decimoquinto párrafo del preámbulo se hubiera utilizado un lenguaje más equilibrado. UN وفي هذا الصدد كانت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تفضل استخدام لغة أكثر توازناً في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    Por ejemplo, en el decimoquinto párrafo del preámbulo se incluye una referencia a un régimen especial que, aunque hecha de manera indirecta, ha impedido nuestro apoyo a este proyecto de resolución en particular. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة إشارة إلى نظام مخصص، رغم أنها غير مباشرة، مما حال دون تأييدنا لمشروع القرار هذا بالذات.
    También tenemos serias reservas en relación con la referencia a la Convención tipo sobre Armas Nucleares que figura en el párrafo decimoquinto del preámbulo. UN كما أن لدينا تحفظات جدية فيما يتعلق بالإشارة إلى الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    En la sexta línea del decimoquinto párrafo del preámbulo, la frase " de 4 de mayo de 1995 " , debe añadirse después de las palabras " decisión 426 de la Junta " . UN وأن تضاف في السطر الخامس من الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة عبارة " المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ " بعد عبارة " القرار ٤٢٦ )د - ٤٢( " .
    En el decimoquinto párrafo del preámbulo, los países no alineados expresan el deseo de que, en el ámbito económico, las decisiones se adopten sobre una base más amplia a escala internacional. UN وقال إن بلدان عدم الانحياز تعبر في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة عن أملها في أن تُتخذ القرارات في المجال الاقتصادي على أساس أوسع نطاقا على الصعيد الدولي.
    127. La Sra. Warzazi propuso suprimir el decimoquinto párrafo del preámbulo y enmendar el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN ٧٢١- واقترحت السيدة ورزازي حذف الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة وتعديل الفقرة ٣ من المنطوق.
    También hemos reforzado el decimoquinto párrafo del preámbulo, que trata de la prevención del terrorismo nuclear, con la introducción de una referencia a la función del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) a ese respecto. UN ولقد عززنا أيضاً الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي تتناول منع الإرهاب النووي بالإشارة إلى دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك المجال.
    26. Sin dejar de respaldar el principal objetivo del proyecto de resolución, estos Estados lamentan la forma en que se ha redactado el decimoquinto párrafo del preámbulo. UN 26 - إن هذه الدول، وإن كانت تدعم الهدف الأساسي لمشروع القرار، تأسف لصيغة الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    a) el decimoquinto párrafo del preámbulo, cuyo texto era: UN )أ( يستعاض عن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي كان نصها:
    a) el decimoquinto párrafo del preámbulo volvió a modificarse de manera que dijera: UN (أ) أدخل تنقيح آخر على الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة ليكون نصها كالتالي:
    f) En el decimoquinto párrafo del preámbulo, que decía: UN (و) استعيض عن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي نصها كما يلي:
    b) el decimoquinto párrafo del preámbulo, que decía: UN (ب) استعيض عن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة ونصها كالتالي:
    b) el decimoquinto párrafo del preámbulo diría lo siguiente: UN (ب) يصبح نص الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة كالتالي:
    En el decimoquinto párrafo del preámbulo se exhorta a los Estados Miembros a que participen activamente en la XXXI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en noviembre de 2011. UN وإن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة تهيب بالدول الأعضاء أن تشارك بنشاط في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    El 8 de noviembre, los patrocinadores presentaron un proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.39/Rev.1), en el cual se había modificado el decimoquinto párrafo del preámbulo, que antes decía: UN ٦ - وفـــي ٨ تشريــن الثاني/نوفمبر، عرض مقدمــو مشــروع القـــرار مشروع قـــرار منقح (A/C.1/50/L.39/Rev.1). نقحت فيه الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي كان نصها كما يلي:
    El Sr. Lundberg (Finlandia), Vicepresidente de la Comisión, dice que en el decimoquinto párrafo del preámbulo, en vez de " de las recomendaciones formuladas en el informe " debe decir " del informe " . UN 2 - السيد لندبرغ (فنلندا)، نائب رئيس اللجنة: قال أنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " توصيات " بكلمة " تقرير " في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة.
    En el decimoquinto párrafo del preámbulo y en el párrafo 7 de la parte dispositiva, la Asamblea General recordaría la propuesta de elaborar un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares, que formularon ante la Conferencia de Desarme 28 delegaciones que son miembros del Grupo de los 21, e instaría a la Conferencia de Desarme a que tenga presente esa propuesta al abordar la cuestión del desarme nuclear. UN وفي الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة والفقرة ٧ من المنطوق، تضع الجمعية العامة في اعتبارها اقتراح الوفود الثمانية والعشرين لمؤتمر نزع السلاح اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١ بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، وتحث مؤتمر نزع الســلاح علــى أن يضع في اعتباره اقتراح الوفود الثمانية والعشرين لدى معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    En segundo lugar, en el párrafo decimoquinto del preámbulo, se introduce el término de " prevención de conflictos " , cuyo contenido y alcance no se define, con el propósito aparente de ampliar el objetivo y fin de la Comisión, sin razones conocidas. UN ثانيا، يرد مصطلح " منع الصراعات " في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. لم يتم تحديد هذا المصطلح من حيث المضمون أو النطاق، بما يلمح بوضوح إلى توسيع أهداف وأغراض اللجنة، لسبب غير معروف.
    90. El Sr. Alfonso Martínez solicitó una votación separada sobre tres partes del proyecto de resolución: a) los párrafos undécimo, duodécimo y decimotercero del preámbulo y los párrafos 4, 5 y 6 de la parte dispositiva; b) el párrafo decimocuarto del preámbulo y el párrafo 7 de la parte dispositiva; y c) el párrafo decimoquinto del preámbulo y el párrafo 8 de la parte dispositiva. UN 90- وطلـب السيـد ألفونسو مارتينيز إجراء عمليات تصويت مستقلة على أجزاء ثلاثة من مشروع القـرار: (أ) الفقرات الحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة من الديباجة والفقرات 4 و5 و6 من المنطوق؛ و(ب) الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة والفقرة 7 من المنطوق؛ و(ج) الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة والفقرة 8 من المنطوق.
    Debe modificarse la primera parte del decimoquinto párrafo del preámbulo de forma que rece " Observando con decepción, a este respecto, la persistencia de la necesidad de recibir la información solicitada por la Asamblea General en su resolución 67/146, que no se ha facilitado, en relación con las causas fundamentales " . UN ويعدل الجزء الأول من الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة ليكون نصه على النحو التالي: " وإذ تلاحظ بخيبة أمل، في هذا الصدد، استمرار الحاجة إلى المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 67/146 والتي لم تقدم فيما يتعلق بالأسباب الجذرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more