"الفقرة الرابعة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el cuarto párrafo del
        
    • del cuarto párrafo del
        
    • el párrafo cuarto del
        
    • el cuarto párrafo de
        
    • el párrafo cuarto de
        
    Si no hay objeción a que se celebre esta votación por separado, en primer lugar someteré a votación el cuarto párrafo del preámbulo. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، فسأطرح أولا الفقرة الرابعة من الديباجة للتصويت. لقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار.
    Asimismo, en votación separada, la Comisión decidió mantener el cuarto párrafo del preámbulo y los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva. UN وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    Las palabras que acabo de proponer podrían ser añadidas al final del cuarto párrafo del preámbulo. UN والكلمات التي اقترحتها توا يمكن أن تضاف بوصفها الفقرة الرابعة من الديباجة.
    el cuarto párrafo del mismo artículo autoriza al Procurador General del Reino, en casos de extrema urgencia, a ordenar por escrito esas medidas. UN وتخول الفقرة الرابعة من هذه المادة للوكيل العام للملك، في حالة الاستعجال القصوى، أن يأمر كتابة بإجراء من هذا القبيل.
    En el cuarto párrafo del preámbulo se reconoce la responsabilidad y el papel que desempeñan las Naciones Unidas al promover el desarrollo en todas las partes del mundo. UN وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم.
    el cuarto párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. UN واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع.
    En primer lugar, en el cuarto párrafo del preámbulo se suprimiría la palabra “esencial”. UN يحذف التعديل أولا كلمة " الرئيس " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    El Presidente lee una corrección de poca importancia introducida en el cuarto párrafo del preámbulo. UN وتلا تصويبا طفيفا أجري على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el cuarto párrafo del preámbulo. UN حصلت الفقرة الرابعة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة، بالاجماع.
    Sin embargo, tenemos dificultades considerables con el cuarto párrafo del preámbulo. UN غير أننا نواجه صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación separada para el cuarto párrafo del preámbulo. UN ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Por 128 votos contra 3 y 7 abstenciones, queda aprobado el cuarto párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية ١٢٨ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٧ عن التصويت.
    Primero, el cuarto párrafo del preámbulo es una burda interpretación equivocada de los hechos. UN أولا، تشكل الفقرة الرابعة من الديباجة تشويها صارخا للحقائق.
    En particular tengo en mente el cuarto párrafo del preámbulo porque ninguno de los textos del TNP en realidad prohíbe los ensayos nucleares. UN وإنني أعني بالتحديد الفقرة الرابعة من الديباجة، ﻷن نصوص معاهدة عدم الانتشار لا تحظر في الحقيقة التجارب النووية.
    Suprímase el cuarto párrafo del preámbulo UN تحذف الفقرة الرابعة من الديباجة
    356. El Sr. Mehedi propuso sustituir el cuarto párrafo del preámbulo por el texto siguiente: UN ٦٥٣- واقترح السيد مهدي الاستعاضة عن صيغة الفقرة الرابعة من الديباجة بالنص التالي:
    Sin embargo, habría votado en contra del cuarto párrafo del preámbulo, relativo a los documentos finales de la Conferencia de Cartagena, si se hubiera votado ese párrafo por separado. UN لكنها كانت ستصوت ضد الفقرة الرابعة من الديباجة المتصلة بوثائق مؤتمر قرطاجنــة، لو أجــري تصويت منفصل على تلك الفقرة.
    4. Añádase al final del cuarto párrafo del preámbulo las palabras " y grupos, con independencia de su casta, color, credo y religión " . UN " ٤- تضاف في آخر الفقرة الرابعة من الديباجة العبارة " والجماعات، بصرف النظر عن الطبقة، واللون، والمعتقد، والدين " ؛
    Por consiguiente, el párrafo cuarto del preámbulo debería decir lo que sigue: UN وبالتالي ينبغي أن يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي:
    En el cuarto párrafo de la nota verbal también se hace una distinción entre la delegación oficial de Belarús y los miembros de la delegación parlamentaria de Belarús. UN كما أن الفقرة الرابعة من المذكرة الشفوية تميز بين الوفد الرسمي لبيلاروس وأعضاء الوفد البرلماني.
    Los gastos correspondientes a ejercicios económicos futuros no se imputan al ejercicio económico en curso, sino que se consignan como cargos diferidos, según se indica en el párrafo cuarto de la sección sobre activos que figura a continuación. UN لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، لكنها تُسجَّل باعتبارها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more