"الفقرة الواردة أعلاه" - Translation from Arabic to Spanish

    • el párrafo anterior
        
    • el párrafo precedente
        
    El Consejo conviene también en que si el Comité no ha actuado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior en un plazo de quince días, procederá a ajustar esas medidas en un plazo adicional de cinco días. UN ' ' ويوافق المجلس أيضا على أن يعمد، في حال عدم اضطلاع اللجنة بما جاء في الفقرة الواردة أعلاه في غضون خمسة عشر يوما، إلى تعديل تلك التدابير في غضون خمسة أيام إضافية.
    Aún así, las delegaciones expresaron un amplio apoyo a la inclusión del capítulo en el proyecto de convenio, habida cuenta de las tendencias actuales a las que ya se ha hecho referencia en el párrafo anterior. UN ومع ذلك، أُبدي تأييد كبير لإدراج هذا الفصل في مشروع الاتفاقية نظرا للاتجاهات الراهنة التي سبقت الإشارة إليها في الفقرة الواردة أعلاه.
    El Consejo de Seguridad conviene además en que si el Comité no ha actuado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior en un plazo de quince días, procederá a ajustar esas medidas en un plazo adicional de cinco días. UN ' ' ويوافق مجلس الأمن أيضا على أنه في حال عدم اضطلاع اللجنة بما جاء في الفقرة الواردة أعلاه في غضون خمسة عشر يوما، فإن المجلس سيعمد إلى تعديل تلك التدابير في غضون خمسة أيام إضافية.
    En definitiva, el Grupo de Expertos recomienda que entre los miembros del órgano de gestión y examen haya un número limitado de gobiernos, nombrados del modo especificado en el párrafo anterior. UN 81 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون عدد الأعضاء من الحكومات في هيئة الإدارة والاستعراض محدودا على أن يعينوا فيها على النحو المنصوص عليه في الفقرة الواردة أعلاه.
    Esa suma se incluye en el presupuesto ordinario por las razones descritas en el párrafo precedente. UN وهذا المبلغ مدرج في الميزانية العملياتية لأسباب مماثلة للأسباب المبيّنة في الفقرة الواردة أعلاه مباشرة.
    2. En una carta de fecha 3 de marzo de 1993, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة في ٣ اذار/مارس ١٩٩٣، أحال اﻷمين العام نص القرار الى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم الى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار اليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    2. En cartas de fechas 18 y 31 de mayo de 1994, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالتين مؤرختين ١٨ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، أحال اﻷمين العام نص القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار اليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    2. En una carta de fecha 15 de marzo de 1995, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥، أحال اﻷمين العام نص القرار الى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم الى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    2. En una carta de fecha 4 de abril de 1996, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أحال اﻷمين العام نص القرار الى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم الى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    2. En una carta de fecha 7 de abril de 1997, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحال اﻷمين العام نص القرار الى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم الى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 30 de marzo de 1998, el Secretario General transmitió el texto de la resolución a los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ أحال اﻷمين العام نص القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    (97) Los autores de los crímenes a que se refiere la Misión han sido identificados en el párrafo anterior y residen en países prósperos donde únicamente la comunidad internacional los puede detener y procesar. UN ١٠٦ - )٩٧( سبقت اﻹشارة إلى المسؤولين عن الجرائم التي تحدثت عنها البعثة في الفقرة الواردة أعلاه وهم يقيمون في بلدان غنية حيث لا يمكن ﻷحد أن يقبض عليهم ويحاكمهم سوى المجتمع الدولي.
    En una carta de fecha 26 de marzo de 1999, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados e instituciones internacionales que forman parte del sistema de las Naciones Unidas o están relacionados con él y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، أحال اﻷمين العام نص القرار الى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التالية التي تشكل جزءا من اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها، ودعاهم الى تقديم المعلومات المطلوبة ﻹدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 22 de febrero de 2001, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones internacionales y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2001، أحال الأمين العام نص القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 8 de marzo de 2002, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones internacionales y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2002، أحال الأمين العام نص القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 12 de febrero de 2003, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones internacionales y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2003، أحال الأمين العام نص القرار المذكور إلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 6 de febrero de 2004, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones internacionales y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2004، وجه الأمين العام انتباه الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية إلى نص القرار المذكور، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    En una carta de fecha 4 de febrero de 2005, el Secretario General señaló el texto de la resolución a la atención de los jefes ejecutivos de los siguientes organismos especializados y otras organizaciones internacionales y los invitó a que presentaran la información solicitada para incluirla en el informe mencionado en el párrafo anterior: UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2005، وجـَّـه الأمين العام انتباه الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التالية إلى نص القرار المذكور، ودعاهم إلى تقديم المعلومات المطلوبة لإدراجها في التقرير المشار إليه في الفقرة الواردة أعلاه:
    d) Insta al Secretario General a que presente un informe a la Comisión, antes de su octavo período de sesiones, acerca de los progresos en las labores del Subcomité del Comité Administrativo de Coordinación sobre el Desarrollo de Recursos Hídricos, en su calidad de coordinador sectorial para la ejecución del capítulo 18 del Programa 21, que verse sobre las actividades mencionadas en el párrafo anterior; UN )د( دعوة اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إلى اللجنة، قبل دورتها الثامنة، عن التقدم الذي أحرزته في اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الواردة أعلاه اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفها مدير المهام المكلف بتنفيذ الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢؛
    El Comité Económico Mixto examinará las cuestiones relativas a las relaciones entre las disposiciones del presente artículo y la aplicación de los principios establecidos en el párrafo precedente. UN وتناقش اللجنة الاقتصادية المشتركة المسائل المتصلة بالعلاقات بين أحكام هذه المادة وتنفيذ المبادئ المذكورة في الفقرة الواردة أعلاه.
    285. Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización por los pagos en efectivo en la medida en que estén suficientemente corroborados por documentos justificativos y otros medios idóneos de prueba, y con sujeción a la limitación expuesta en el párrafo precedente. UN 285 - ولذلك يوصي الفريق بمنح تعويض عن المدفوعات النقدية بقدر ما تكون مؤيدة بما يكفي من الأدلة المستندية وغيرها من الأدلة المناسبة ورهنا بالتقييد المبين في الفقرة الواردة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more