Quiere, de manera particular, resaltar la importancia de lo dispuesto en el inciso b) del artículo 1, según el cual: | UN | وأود أن أبرز، على وجه الخصـــوص، أهميــة اﻷحكــام الواردة في الفقرة ١ من المادة ١، التي بموجبها |
ii) Las solicitudes de reembolso que se reciban durante ese período de cuatro años se tratarán conforme a lo dispuesto en el inciso a) supra, cuando así proceda; | UN | `٢` تعامل المطالبات الواردة خلال فترة السنوات اﻷربع هذه على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛ |
el inciso 1) del artículo 1 de la Ley checa sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía dispone lo siguiente: | UN | ٧٧ - وتنص الفقرة ١ من المادة ١ من القانون التشيكي المتعلق باكتساب الجنسية وفقدانها على ما يلي: |
El Gobierno del Commonwealth de las Bahamas no se considera obligado por lo dispuesto en el inciso a) del artículo 2, el párrafo 2 del artículo 9, el inciso h) del párrafo 1 del artículo 16, [y] el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención. | UN | أبدت حكومة السلفادور تحفظا بشأن تطبيق أحكام الفقرة ١ من المادة ٩٢ من الاتفاقية. |
No obstante, la Comisión decidió no introducir modificaciones en el texto de ese párrafo. | UN | غير أن اللجنة امتنعت عن إدخال أي تعديلات في نص الفقرة ١. |
Por lo tanto, Australia ratifica la Convención en la medida en que puede cumplir con la obligación impuesta por el inciso c) del artículo 37. | UN | تفسر حكومة الجمهورية التشيكية أحكام الفقرة ١ من المادة ٧ من الاتفاقية على النحو التالي: |
Su delegación acepta el inciso iv) del apartado b) del párrafo 1, en el cual se proporciona una garantía útil a los terceros Estados. | UN | وقالت إن وفدها يوافق على الفقرة ١ )ب( ) ' ٤ ' ( إذ أنها توفر ضمانا مفيدا للدول الثالثة. |
3. Cada uno de los Estados mencionados en el inciso 1) designará a su representante en la Comisión. | UN | ٣ - تعين كل من الدول المشار اليها في الفقرة ١ ممثلا في اللجنة . |
El Presidente (interpretación del inglés): En el inciso b) del párrafo 1 del informe, la Mesa recomienda que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ١ )ب( من التقرير، يوصي المكتب بأن يُنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
el inciso c) del párrafo 1 del proyecto del CMI fue criticado a este respecto. | UN | ووجهت انتقادات في هذا الصدد الى الفقرة ١)ج( من مشروع اللجنة البحرية الدولية. |
2) De suscitarse alguna duda sobre si se ha cumplido con lo dispuesto en el inciso b) del párrafo 1) del presente artículo: | UN | " )٢( حيثما يطرح أي سؤال عما اذا كان الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة )١( من هذه المادة قد استوفيت: |
Con esto se resolvería, naturalmente, el problema mencionado en el inciso b) del párrafo 1 y analizado en los párrafos 13 y 14 supra. | UN | وهــذا من شأنه بطبيعة الحال أن يحل المشكل المشار اليه في الفقرة ١ )ب( والمبين في الفقرتين ١٣ و ١٤. |
Por todo ello, opina la Jamahiriya Árabe Libia que debe suprimirse todo este artículo y suprimirse asimismo las disposiciones que hacen referencia a él en otros artículos, a saber los incisos 1 y 5 del artículo 26 y el inciso 3 del artículo 27. | UN | لذا ترى الجماهيرية العربية الليبية حذف هذه المادة برمتها وحذف اﻷحكام ذات الصلة بها في المواد اﻷخرى وهي الفقرة ١ والفقرة ٥ من المادة ٢٦، والفقرة ٣ من المادة ٢٧. |
Con esto se resolvería, naturalmente, el problema mencionado en el inciso b) del párrafo 1 y analizado en los párrafos 13 y 14 supra. | UN | وهــذا من شأنه بطبيعة الحال أن يحل المشكل المشار اليه في الفقرة ١ )ب( والمبين في الفقرتين ١٣ و ١٤. |
La Comisión decidió además suprimir las palabras " irrevocable o no " en el inciso e) del párrafo 1). | UN | كما قررت اللجنة حذف عبارة " بصورة قطعية أو غير قطعية " من الفقرة )١( )ﻫ(. |
2. Las condiciones a que se hace referencia en el inciso 1) de este artículo consisten en que la persona de que se trate | UN | " ٢ - المقصود بالمؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة هي أن يكون الشخص المعني: |
2. A las declaraciones previstas en el inciso b) del párrafo 1 del presente Artículo se aplicará el párrafo 4 del Artículo 36. | UN | ٢ - تطبق الفقرة ٤ من المادة ٣٦ على اﻹعلانات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية باء من الفقرة ١ من هذه المادة. |
2. Las condiciones a que se hace referencia en el inciso 1 de este artículo consisten en que la persona de que se trate: | UN | " ٢ - المقصود بالمؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة هي أن يكون الشخص المعني: |
Esa desestimación se basaba en el apartado 1 del párrafo 1 del artículo 13 de la Ley de desempleo, que no se aplicaba a los hombres casados. | UN | ورفض الطلب على أساس البند الفرعي ١ من الفقرة ١ من المادة ٣١ من قانون إعانات التعطل الذي لا ينطبق على الرجال المتزوجين. |
Tomamos nota con preocupación de que algunas de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 15 siguen siendo letra muerta. | UN | ونلاحظ بعين القلق أن بعض أحكام الفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة لا تزال حبرا على ورق. |
El párrafo 1 del apéndice 7 de la Ley de 1993 elimina esas condiciones. | UN | وتلغي الفقرة ١ من الملحق رقم ٧ لقانون ٣٩٩١ هذه الشروط التأهيلية. |