"الفقرتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • párrafos
        
    • párrafo
        
    • párrs
        
    • los apartados
        
    • incisos
        
    Es importante que en los párrafos 1 y 2 del artículo 6 no se determine por anticipado la jurisdicción del futuro tribunal penal internacional. UN ومن المهم ألا تستبق الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٦ الحكم على اختصاص المحكمة الجنائية الدولية التي تنشأ مستقبلا.
    Este hecho quedó claramente establecido en los párrafos 31 y 32 de su decisión; UN وهذا ما نصت عليه بوضوح الفقرتان ٣١ و ٣٢ من قرار المحكمة.
    La cuestión se menciona en los párrafos 27 y 28 del presente anexo. UN وقد تناولت هذا اﻷمر الفقرتان ٢٧ و ٢٨ من هذا المرفق.
    Los puntos que debe examinar la Comisión figuran en los párrafos 11 y 69. UN وتتضمن الفقرتان 11 و 69 من التقرير نقاطا معروضة على اللجنة للنظر.
    Artículos del Pacto: párrafos 1 y 2 del artículo 2; párrafos 1 y 4 del artículo 9; artículos 11 y 14; párrafo 1 del artículo 15; artículo 26 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و2 من المادة 2؛ والفقرتان 1 و4 من المادة 9؛ والمادتان 11 و14؛ والفقرة 1 من المادة 15؛ والمادة 26
    Los párrafos 39 y 40 reflejan el acuerdo logrado sobre la composición de la Comisión. UN وتعكس الفقرتان 39 و 40 الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن عضوية اللجنة.
    Artículos del Pacto: párrafos 1 y 2 del artículo 14; artículo 17 UN مواد العهد: الفقرتان 1 و2 من المادة 14، والمادة 17
    Los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, párrafos 1 y 2. UN حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الفقرتان 1 و2.
    Al no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar los párrafos 13 y 14 del capítulo III. UN لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل ثالثاً، الفقرتان 13 و 14.
    Los asuntos expuestos en este apartado también se abordan mediante las actividades enumeradas en otros párrafos del Acuerdo de Accra, especialmente el 10 y el 165. UN هذه الفقرة الفرعية يجري تناولها أيضاً من خلال أنشطة تندرج في إطار فقرات أخرى من اتفاق أكرا، لا سيما الفقرتان 10 و165.
    En ese sentido, resultaría problemático exigir que se indicaran las razones de la negativa a otorgar el consentimiento, como queda implícito en los párrafos 2 y 3. UN وفي هذا الصدد، قد يثير طلب مبررات الرفض في حال رفضت الدولة هذه المساعدة إشكالا كما تشير إلى ذلك الفقرتان 2 و 3.
    párrafos 2 y 3: modifiqué el texto para darle coherencia cuando alude a otras organizaciones UN الفقرتان 2 و3: قمت بتعديل النص توخياً للاتساق في إشارته إلى منظمات أخرى.
    Estas actividades se describen en detalle en los párrafos 35 y 36. UN وتتضمن الفقرتان 35 و 36 أدناه وصفا تفصيليا لهذه الأنشطة.
    Recordando las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular el artículo 7, párrafos 2 y 3, y los artículos 10 y 11, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ولا سيما الفقرتان 2 و3 من المادة 7 والمادتان 10 و11،
    Los párrafos 8 y 9 se refieren a las cuotas de la República Checa y de la República Eslovaca. UN وتتصل الفقرتان ٨ و ٩ بمساهمتي الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية.
    El papel del Gobierno de Chipre y del Gobierno de Grecia en la financiación de la UNFICYP se examina en los párrafos 6 y 7 del informe. UN وتتضمن الفقرتان ٦ و٧ وصفا للدور الذي تقوم به كل من حكومتي قبرص واليونان في تمويل القوة.
    Así se pone de relieve en los párrafos 19 y 20 del proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    Se suprimirían los párrafos 58 y 59 del texto actual del informe. UN وستحذف الفقرتان ٥٨ و ٥٩ من النص الحالي للتقرير.
    Los primeros dos párrafos del preámbulo del proyecto expresan la preocupación de la comunidad internacional por la calamidad que ha azotado a Madagascar. UN تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر.
    Suprímanse los párrafos 2 y 3 y redáctese de nuevo el párrafo 1 para que diga: UN تحذف الفقرتان ٢ و ٣ ويعاد صياغة الفقرة ١ على النحو التالي:
    Véase cap. X, párrs. 23 y 24 UN الفصل العاشر، الفقرتان ٣٢ و ٤٢
    los apartados 2 y 3 confirman el principio de la aplicabilidad general del régimen de Viena a todos los tratados, incluidos los tratados de derechos humanos. UN وتؤكد الفقرتان ٢ و ٣ مبدأ التطبيق العام لنظام فيينا على جميع المعاهدات، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Estos incisos procuran prohibir la tentativa y las diversas formas de participación criminal en el delito de clonación humana. UN ترمي هاتان الفقرتان إلى حظر المحاولات والأشكال المتنوعة للمشاركة الجنائية في جرم الاستنساخ البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more