En otras palabras, tiene la columna vertebral de una mujer de 90 años. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة. |
Al salir de la aorta, rozó la columna vertebral y giró, bajando hasta la base de la aorta donde la recuperé, en la región lumbar. | Open Subtitles | و لدى خروجها من الأبهر ضربت العمود الفقري ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر في المكان الذي استرديتها قرب المنطقة القطنية |
Después de los primeros 100, se podía ver asomando su columna vertebral. | Open Subtitles | بعد المئة جلدة الاولى يمكنك ان ترى عموده الفقري يتحطم |
El Departamento Municipal de Salud constituye la espina dorsal para la atención de la salud, y abarca a entre 100.000 y 200.000 personas. | UN | وتشكل إدارة الصحة على مستوى البلدة العمود الفقري للرعاية الصحية الأوّلية والثانوية، حيث تغطي من 100 ألف إلى 200ألف شخص. |
Fue fundado en 1996 y presta atención de largo plazo a quienes sufren heridas en la cabeza y la médula espinal. | UN | وقد أنشئ في عام 1996، وهو يقدم رعاية طويلة الأجل للأشخاص الذين يعانون من إصابات بالرأس والعمود الفقري. |
Esta... herida en su espalda parece ser el punto de entrada de un organismo parasitario que ha hecho residencia en su columna vertical. | Open Subtitles | هذا الجرح في ظهرك؟ يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي الذي وافق على السكن على طول عمودك الفقري. |
Ya sabes, casos como este son la columna vertebral de esta firma. | Open Subtitles | تعلمين , قضايا مثل هذه هي العمود الفقري لهذه الشركة |
Estaba diciéndole a una madre... que su hija de cinco años tiene una malformación vertebral. | Open Subtitles | كنت أخبر أم أن ابنها ذو الـ5 سنوات مصاب بتشوه في العمود الفقري |
Lo que yo quiero es romper su columna vertebral como el apio. | Open Subtitles | ما أريده أنا هو أن ألتقط عمودك الفقري مثل الكرفس |
La señora Harris, su esposo necesita una cirugía en la columna vertebral. | Open Subtitles | سيده , هاريس زوجك يحتاج الى عمليه على عموده الفقري. |
Y otra aquí, en la faceta articular de la décima costilla vertebral. | Open Subtitles | واحده آخرى هنا في الوجيه المفصلي من الضلع العاشر الفقري |
Esto dio lugar a un hematoma epidural que está comprimiendo la columna vertebral. | Open Subtitles | الذي ادى الى ورم دموي فوق الجافية وضغط على العموده الفقري |
Su delegación también se preocupa especialmente por los jóvenes, que constituyen la columna vertebral de toda sociedad. | UN | كما يهتم وفده بصفة خاصة بالشباب الذين يشكلون العمود الفقري ﻷي مجتمع. |
Lo mejor es llevar la medicina al cerebro por la espina. No podemos. | Open Subtitles | أكثر الطرق فاعلية لتوصيل العقار هي إلى مخه عبر العمود الفقري |
Localizado en la base de la espina, este se encarga de la sobrevivencia. | Open Subtitles | موقعها موجود في في أسفل العمود الفقري تتعامل مع رواسب الماضي |
Quiere decir que su cabeza fue sacudida a la izquierda y hacia arriba asegurándose que su médula espinal fuera separada. | Open Subtitles | هذا يعني بأن الرأس قد ارتعد إلى اليسار و الأعلى للتأكد من أن العمود الفقري قد تمزق |
Lo haría yo mismo, pero una inyección espinal directa requiere precauciones hospitalarias. | Open Subtitles | كنت سأفعلها بنفسي، لكن حقن العمود الفقري تتطلب احتياطات المستشفى. |
¿Porque adoras sanar los dolores de espalda de la gente con tu magia quiropráctica? | Open Subtitles | لأنك تحب ان تعالج اوجاع الظهر عند الناس بسحر تقويم العامود الفقري |
La minería ha sido la piedra angular de la economía namibiana, aunque desde los años ochenta está industria ha estado en perpetuo estado de crisis. | UN | ويمثل التعدين العمود الفقري للاقتصاد الناميبي، وإن كانت هذه الصناعة قد شهدت أزمات مستمرة منذ الثمانينات. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es el elemento central de los esfuerzos tendientes a impedir la diseminación de las armas nucleares. | UN | إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعتبر العمود الفقري للجهود الرامية الى منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Reconociendo que los programas por países son la espina dorsal de las actividades del UNICEF en los países, | UN | إذ يعترف بأن البرامج القطرية هي العمود الفقري ﻷنشطة اليونيسيف القطرية، |
Parece escoliosis... Se dobla su espina. | Open Subtitles | تبدو الحالة نخاعية انحناء في العمود الفقري |
Para que esto se materialice, la base social y el cimiento de la persona común y, en un sentido más amplio, de la comunidad, deben fortalecerse firmemente con un fundamento sólido. | UN | ولكي يتحقق هذا الهدف، يتعين علينا أن نقوي وندعم اﻷساس والعمود الفقري الاجتماعي للشخص العادي، وبمعنى أوسع للمجتمع كله. |
Esta es una aguja de corte medular, se usa en el ganado. | Open Subtitles | هذه أبرة لتخريب العمود الفقري او الدماغ تستعمل على الماشية |
Ya ha sufrido de dos fusiones espinales... y una instrumentación vertebral segmentada que no funcionó. | Open Subtitles | خضعت بالفعل لجراحتين لتقويم العمود الفقري و تركيب قضيب حديدي |
Si vemos la columna desde el frente o por detrás, los 33 vértebras deben aparecer apiladas y en línea recta. | TED | عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم. |
La fisiología se puede usar para una inestabilidad en la espina cervical. | Open Subtitles | عِلْم وظائف الأعضاء يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ ل عدم إستقرار العمود الفقري العنقيِ. |