Luego se alinean para crear la ola que derribó a la foca. | Open Subtitles | وبعدها يصطفّون لخلق نوع الأمواج الذي أسقط الفقمة عن الطوف |
La foca pesaba casi tanto como la gente en el barco. | TED | كان وزن الفقمة يُعادل تقريبًا وزن الأشخاص بالقارب. |
Sus exploradores vestían pieles de foca, y llevaban esquís y botas especiales. | TED | كان مستكشفوه يرتدون ملابس مصنوعة من جلد الفقمة والفراء، وكذلك زحافات وأحذية مصممة بشكل خاص. |
El Convenio para la Conservación de las focas Antárticas entró en vigor el 11 de marzo de 1978. | UN | 15 - دخلت اتفاقية حفظ الفقمة في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 11 آذار/ مارس 1978. |
El equipo supervisó una zona de más de un millón de kilómetros cuadrados (km2), capturó focas y les instaló registradores de inmersión para estudiar sus movimientos y comportamiento en la inmersión. | UN | ومسح الفريق منطقة تربو مساحتها على مليون كيلومتر مربع وأمسك ببعض حيوانات الفقمة وربط بها أجهزة تسجيل تعمل لدى الغطس وذلك لدراسة حركاتها وسلوكها لدى الغطس. |
Simplemente se quedó fuera, se bajó los pantalones de piel de foca y defecó en su mano. Y las heces comenzaron a congelarse. Les dio forma de cuchillo. | TED | فقد انزلق ببساطة في الخارج، وأنزل بنطاله المصنوع من جلد الفقمة وتبرز في يديه. وعندما بدء البراز في التجمد قام بتشكيله على شكل شفرة |
Está todo liso ahora. Parece una foca. | Open Subtitles | إنه بلا شعر الآن، يشبه الفقمة. |
No iré al ejército, porque la foca con moño me atacó. | Open Subtitles | لست مضطراً للذهاب للجيش لأن الفقمة ذات ربطة العنق هاجمتني |
Una foca jamás atacaría a un humano a menos que le hayan hecho probar sangre de mamíferos. | Open Subtitles | الفقمة لن تفترس بشراً إلا إذا تذوقت طعم دماء الثدييات بالطبع |
Creo que la foca del moño amarillo es la que solté en el mar después de hacerle probar sangre de mamíferos. | Open Subtitles | أعتقد ان الفقمة ذات ربطة العنق الصفراء ربما تكون الفقمة التي أطلقتها إلى البحر بعدما أعطيتها مذاق دماء الثدييات |
Pero podría cazar esa foca. | Open Subtitles | و مع هذا, ما زال بإمكاني إصطياد هذه الفقمة |
- Vagamente. Los abogados de ella dicen que la foca vale 250 mil dólares. | Open Subtitles | محاميها يدّعون ان تلك الفقمة تساوي 250 ألف دولار |
Íbamos a llamarte. Creemos saber dónde está la foca. | Open Subtitles | كنا سنتصل بك للتو نظن أننا نعرف مكان الفقمة |
El tiburón es más rápido en un trayecto recto pero no puede girar tan repentinamente como la foca, | Open Subtitles | يكون القرش أسرع في المسار المستقيم... و لكنه لا يستطيع الدوران بحده مثل الفقمة... ... |
A medida que el hielo se derrite, encontrar focas se hace más difícil y con más mar abierto, es más fácil escapar para una foca. | Open Subtitles | بينما يذوب الثلج، فإن العثور على الفقمات يصبح أصعب ،وبوجود ماء مفتوح أكثر فيصبح هروب الفقمة أسهل |
En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
No obstante, la vigilancia de la biota en el Ártico canadiense sí mostró un nivel más elevado de concentraciones de PCA en lípidos de oso polar que en focas anilladas. | UN | بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية لم تظهر نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة. |
Estuve acariciando mi morsa toda la mañana y pensando en ti todo el tiempo. | Open Subtitles | لقد أخذت ألاعب الفقمة طوال الصباح وأفكر بك طوال الوقت |
El oso marino fácilmente puede perder un ojo. | Open Subtitles | الفقمة يُمْكِنُ أَنْ يَفْقدَ عينَه بسهولة. |
Thomas y otros (2004) llevaron a cabo un estudio del equilibrio de entrada-salida de BDE en tres ejemplares juveniles de focas grises en cautiverio. | UN | وأجرى توماس وآخرون (2004) دراسة للتوازن بين المدخلات والمخرجات في الفقمة الرمادية اليافعة في الأسر. |
El programa Antarctic Pack Ice Seals (APIS) tiene como fin evaluar la función de las focas en los procesos del ecosistema, las tendencias en materia de población, las condiciones fisiológicas y la conducta, y el papel de las focas como elaboradoras de carbono. | UN | ويستهدف برنامج فقمة الطبقة الجليدية في أنتاركتيكا تقييم دور الفقمة في عمليات النظام اﻹيكولوجي، واتجاهات التعداد والظروف الفسيولوجية والسلوك الفسيولوجي، وحيوانات الفقمة بوصفها مجهزات للكربون. |
El fotógrafo Paul Nicklin viajó a la Antártida para fotografiar un reportaje sobre leopardos marinos. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |