Uno ingresa al edificio a medida que este despega del terreno y se vuelve parte de la idea. | TED | حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها |
Entonces la idea es que durante la noche la piel elástica del tercer pulmón se infle lentamente, de aire y moléculas. | TED | إذن الفكره هي، طوال الليل الجلد المرن للرئه الثالثه يفتح نفسه ببطء بما في ذلك الهواء والجزئيات، بالتأكيد. |
- No esperaría que les gustase. - Les pareció una idea magnífica. | Open Subtitles | لم أتوقع منهم أن تعجبهم الفكره بالعكس فقد أعجبتهم الفكره |
Parte de ti tiene problemas con esto pero te encanta la idea. | Open Subtitles | جزء منك به مشكله المقامر الكبير بالتأكيد احب تلك الفكره |
Pero dime, ¿cómo ustedes tuvieron la idea... de robar al Banco Central? | Open Subtitles | أخبرنى ,كيف جائت اليك هذه الفكره لسرقه البنك المركزى ؟ |
Y probablemente justifica todo esto aferrándose a la idea de que de alguna forma puede salvarte la vida. | Open Subtitles | ولربما يبرر كل أفعاله عن طريق هذه الفكره وهو أنه يمكنه بطريقة ما أنقاذ حياتك |
Tengo una idea de lo que una esposa adecuada debe ser, y, claramente, es muy diferente de la tuya. | Open Subtitles | لدي فكره عن ما يجب أن تكونه الزوجه الأعتياديه ووضح بأن الفكره تختلف عن فكرتك تماماً. |
Si. Hmm. ¿Lo que estabas tratando de pensar en sitios para dormir mientras ella se calma? Sabes que esa nunca es una buena idea. | Open Subtitles | أجل,كنت تحاول التفكير في المكان الذي ستنام فيه بينما هي تقوم بطردك؟ تعلم ان هذه الفكره لم تكن يوما ناجحه |
Y estudiamos exactamente esta idea en una escala mucho más grande. | TED | إذن درسنا هذه الفكره بالذات بالمنظور أوسع |
Piensen en los medios proporcionado un punto común y tendrán la receta para llevar esta idea a un lugar completamente nuevo. | TED | فكر في وسائل الإعلام كموفر للأرضية المشتركه و لديك آنت الوصفه لاخذ هذه الفكره الى مستوى آخر. |
Pero aún así; ¿aceptará la sociedad esta idea tan radical? | TED | لكن, هل يستطيع المجتمع, أن يتقبل هذه الفكره الجديده؟ |
La idea era usar un ordenador para aprender estos patrones. Así que le dimos al ordenador los textos existentes, | TED | الفكره كانت باستخدام الكمبيوتر لمعرفة هذه الأنماط ، ولذالك ادخل الى الكمبيوتر النصوص الموجودة. |
La idea es explicar qué sucede cuando se cocina brócoli al vapor. | TED | الفكره هنا ان نشرح ماذا يحصل عندما نطبخ البركلي على البخار. |
Debido a eso, aún tenemos la vieja idea de países en desarrollo y países industrializados, y esto es incorrecto. | TED | ولهذا السبب, لدينا الفكره القديمه عن الدول الناميه والصناعيه, وهذه الفكره خاطئة. |
Lo que llamamos países en realidad son expresiones de estado soberano, una idea que se puso de moda hace solo 400 años. | TED | ما نطلق عليها دول هي في الواقع تعبيرات مختلفة من دولة ذات سيادة، الفكره التي أصبحت موضة منذ 400 سنة فقط. |
La idea principal era la puerta de entrada, donde el sitio se abre y el edificio ocupa tanto el espacio público como el privado. | TED | الفكره الاساسية كانت المدخل ، حيث تكسر الموقع و المبني يشغل كلا من المساحه العامة و الخاصة |
Pero la idea es vehicular el aire hacia la parte efectiva de la plantas. | TED | لكن الفكره هي أن تُجبر الهواء أن يدخل إلي الجزء الفاعل من النبات. |
La idea pues de este objeto es lograr producir en casa alimento de la zona. | TED | إذن الفكره لهذا الكائن أن يكون في مقدوره أن يحصل في المنزل علي طعام محلي. |
Y es aquí donde, damas y caballeros, esta insigne idea de hacer más con menos para más gente cobra importancia. | TED | ومن هنا ينبع ,سيداتي وسادتي, تأتي الفكره المحوريه وهي الحصول علي الاكثر من الاقل و اهميتها |
Edith Head me ha dado esta idea. Todo plateado. | Open Subtitles | أعطاني إيدث هيد هذه الفكره كل شيء بالفضة |
Ahora si tan solo hubiera una manera de trasmitir ideas de una persona a otra. | Open Subtitles | هذا عظيم، الأن لو كانت هناك طريقه واحده لتنقل الفكره من شخص لأخر |
Quiero despedirme dejándoles este pensamiento: las proteínas verde fluo y los anticuerpos son productos de origen totalmente natural. | TED | أود أن اترككم مع الفكره الآتيه: البروتين الأخضر المضيء والأجسام المضادة كلاهما منتج طبيعي تماماً منذ البدء |