"الفلسطينية والسلطة الفلسطينية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Palestina y la Autoridad Palestina
        
    • Palestina y ante la Autoridad Palestina
        
    • palestinos y la Autoridad Palestina
        
    • palestinas y contra la Autoridad Palestina
        
    El Coordinador Especial o su Oficina se ocuparán de los contactos políticos con la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وتتم الاتصالات السياسية مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية بواسطة المنسق الخاص أو مكتبه.
    El Coordinador Especial es también el Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN كما أن المنسق الخاص هو الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina UN المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية
    Asimismo, deseamos acoger con beneplácito la decisión del Secretario General de aprobar el nombramiento del Sr. Terja Larsen como nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN كما لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين السيد تيري لارسن منسقا جديدا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلا شخصيا لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Por lo tanto, no podemos sino celebrar el nombramiento del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وبالتالي، لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام المتعلق بتعيين منسق خاص لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط وممثــل خــاص لـدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Recientemente, nombré al Sr. Terje Rød-Larsen, de Noruega, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y mi Representante Personal ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وقد عينت مؤخرا تيرجي رود لارسن ممثل النرويج بمنصب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية سلام الشرق الأوسط وبوصفه ممثلي الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    C. Enlace con la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina y coordinación con los donantes UN جيم - الاتصال مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية والتنسيق مع المانحين
    El Comité observó con satisfacción la función útil desempeñada por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización para la Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح الدور المفيد الذي اضطلع به منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Ello entraña la coordinación y el intercambio de opiniones, ininterrumpidamente, entre el Comisionado General y las autoridades de los países de acogida, así como la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وهذا يشمل التنسيق وتبادل الآراء من جانب المفوض العام على أساس متواصل مع القيادات في البلدان المضيفة ومع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    12.00 horas Sr. Peter Hansen, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina UN الضيف عند الظهيرة السيد بيتر هانسن، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Malasia apoya los esfuerzos en pro del proceso de paz que efectúan en todo momento el Secretario General y el Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وتؤيد ماليزيا الجهود المتواصلة للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لمنظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية دعما لعملية السلام.
    Al mismo tiempo, Hamas puede sacar partido del sentimiento de la mayoría de los palestinos de que la escasez de logros obtenidos por la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina anterior se debió a las negociaciones mantenidas con Israel. UN وفي الوقت ذاته، فإن حماس قادرة على الاستفادة من شعور واسع الانتشار لدى الفلسطينيين بأن منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية السابقة لم تحققا سوى القليل من الإنجازات نتيجة تفاوضهما مع إسرائيل.
    Para concluir, como el Consejo sabe, el Secretario General ha nombrado al Sr. Michael Williams nuevo Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y su Representante Personal ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وفي الختام، كما يدرك المجلس، قام الأمين العام بتعيين السيد ميشال ويليامز بوصفه المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El Coordinador Especial ejerce la doble función de Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y de Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN ويضطلع المنسق الخاص بدور مزدوج، فيعمل بوصفه منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El Secretario General Adjunto dijo también que el Secretario General estaba a la espera de que el Sr. Robert Serry, de los Países Bajos, asumiera el cargo de Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio y su Representante Personal ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وقال وكيل الأمين العام أيضاً إن الأمين العام يتطلع إلى أن يصبح روبيرت سيري من هولندا هو المنسق الخاص الجديد لعملية السلام في الشرق الأوسط ممثله الخاص لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El Comité también tomó nota del nombramiento del Sr. Terje RoedLarsen como Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN ولاحــظت اللجنــة أيضا تعــيين السـيد ترجي رويد - لارسين منسقا خاصا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثـــلا شخصيا لﻷمين العام لـــدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    A este respecto, el Comité ha tomado nota de las importantes iniciativas adoptadas por el Secretario General en apoyo al proceso de paz, en especial el reciente nombramiento del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة المبادرات الهامة التي أتخذها اﻷمين العام دعما لعملية السلام، وعلى وجه الخصوص تعيينه مؤخرا منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط والممثل الخاص لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El OOPS también siguió participando en iniciativas multilaterales de coordinación de la ayuda para la Ribera Occidental y la Faja de Gaza facilitadas por la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio y el Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN واستمرت الأونروا أيضا في المشاركة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف للضفة الغربية وقطاع غزة التي يتولى تيسيرها مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Después del decimotercer párrafo del preámbulo se han añadido nuevos párrafos en los que se hace referencia al Memorando de Sharm-el-Sheikh y al nombramiento del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN وبعد الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، أضيفت فقرتان جديدتان في الديباجة تشيران إلى مذكرة شرم الشيخ وإلى تعيين منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    * Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. UN * مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    El Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y el representante personal del Secretario General ante la Organización de Liberación de Palestina y ante la Autoridad Palestina continuarán desempeñando un importante papel para garantizar el logro de un mecanismo coordinado para las actividades de las Naciones Unidas. UN وسوف يواصل المنسق الخاص لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط والممثل الشخصي لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية القيام بدور هام لضمان إنشاء آلية متسقة من أجل أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Mientras tanto, los dirigentes palestinos y la Autoridad Palestina siguen sin hacer nada para detener la actividad terrorista y el abuso de los niños palestinos. UN وما برحت القيادة الفلسطينية والسلطة الفلسطينية لا تقوم بأي شيء لوقف النشاط الإرهابي، بما في ذلك استغلال الأطفال الفلسطينيين.
    Expresando su profunda preocupación por la grave situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, particularmente desde la iniciación, el 29 de marzo de 2002, del ataque militar israelí contra ciudades palestinas y contra la Autoridad Palestina, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء الحالة الخطيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ولا سيما منذ بدء الهجوم العسكري الإسرائيلي على المدن الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في 29 آذار/مارس 2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more