"الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • palestinos y otros territorios árabes ocupados
        
    • palestinos y demás territorios árabes ocupados
        
    • palestinos ocupados y en otros territorios árabes
        
    • palestinos y otros territorios árabes ocupadosUNEP
        
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN حالــة البيئـة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    3. Reafirma que la instalación de civiles israelíes en los territorios palestinos y demás territorios árabes ocupados es ilegal y constituye una violación flagrante del artículo 49 del Convenio de Ginebra de 12 de agosto de 1949 relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra; UN ٣- تؤكد من جديد كذلك ان توطين المدنيين الاسرائيليين في اﻷرض الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة هو أمر غير مشروع ويشكل انتهاكا جسيما للمادة ٩٤ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١؛
    122. El representante de Kuwait dijo que el proyecto era equilibrado y solicitaba información sobre el deterioro del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ٢٢١ - وقال ممثل الكويت إن مشروع المقرر متوازن، ويدعو الى توفير معلومات عن الوضع البيئي المتدهور في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة.
    17/31. La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UN ١٧/٣١ - الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    El Consejo pidió también al Director Ejecutivo que compilara una base de datos sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y que informara al Consejo en su 17º período de sesiones sobre los progresos realizados a ese respecto. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يستكمل قاعدة بيانات حديثة تحوي المعلومات المتعلقة بالبيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وأن يقدم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة تقريرا عن التقدم المحرز.
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados (decisión 17/31) UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ١٧/٣١(
    3. Pide a la Directora Ejecutiva que complete y actualice el informe sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y que lo presente al Consejo en su 18º período ordinario de sesiones; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية تكملة وتحديث التقرير عن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وتقديمه الى المجلس في دورته العادية الثامنة عشرة؛
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados (decisión 18/11) UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ١٨/١١(
    3. Pide a la Directora Ejecutiva que actualice el informe sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados de conformidad con la decisión 17/31 del Consejo de Administración, de 21 de mayo de 1993; UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية استكمال التقرير عن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة وفق ما جاء في مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٣١ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣؛
    La situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados (decisión 19/8) UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ١٩/٨(
    A ese respecto, la delegación de Jordania desearía subrayar que las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a esa cuestión son muy claras y que en ellas se señala que la construcción de asentamientos en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados es ilícita y representa un grave obstáculo para el proceso de paz. UN وفي هذا الصدد، يود وفد اﻷردن أن يؤكد أن قرارات اﻷمم المتحدة في هذه القضية صيغت بوضوح بالغ ووصفت تشييد المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة بأنه عمل غير مشروع ويمثل عقبة رئيسية في سبيل عملية السلام.
    Esas medidas, destinadas a modificar el carácter físico, la composición demográfica, la estructura institucional o el estatuto de los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados desde 1967, incluida Jerusalén, no tienen validez jurídica y deben revocarse. UN هذه التدابير التي تهدف إلى تغيير الطابع المادي أو التكوين الديمغرافي أو الهيكل المؤسسي أو وضع اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة منذ ١٩٦٧، بما في ذلك القدس، ليست لها أية مصداقية قانونية ويجب إلغاؤها.
    Situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados (decisión 20/2) UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ٢٠/٢(
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados UNEP/GC.20/4. UN وقد نظر في التقرير المرحلي للمدير التفنيذي عن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة)٢(،
    3. Expresa su preocupación por la continua degradación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados, incluidos aquellos que están bajo el control de la Autoridad Palestina; UN ٣ - يعرب عن قلقه من استمرار التدهور البيئي في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة بما في ذلك اﻷراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية؛
    59. La labor que desarrolla actualmente el Comité Especial es de particular importancia porque verifica las violaciones israelíes de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados y en otros territorios árabes también ocupados. UN ٩٥ - واختتم بيانه بالتنويه بأهمية استمرار اللجنة الخاصة في رصدها للانتهاكات الاسرائيلية لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة.
    Tomando nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupadosUNEP/GC.17/Inf.12 y Corr.1. UN وإذ يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة)٦١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more