Mantener registros actualizados y precisos de los refugiados palestinos inscritos, sobre la base de la información proporcionada voluntariamente por ellos. | UN | حفـــظ سجـــلات مستكملة ودقيقة عن اللاجئين الفلسطينيين المسجلين استنادا إلى معلومات يقدمونها طواعية. |
La GAPAR ofrece al OOPS la vigilancia de la provisión de los servicios básicos a todos los palestinos inscritos en el OOPS. | UN | كذلك فإن الإدارة العامة تتيح للأونروا مراقبة توفير الخدمات الأساسية لجميع الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا. |
C. República Árabe Siria Al 31 de diciembre de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la República Árabe Siria ascendía a 525.525. | UN | 54 55 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الجمهورية العربية السورية 525 525 شخصا. |
Al 31 de diciembre de 2011, el número de refugiados de Palestina inscritos en la Ribera Occidental era de 727.471. | UN | 58 -في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الضفة الغربية 471 727 شخصا. |
Cerca de una cuarta parte de las estructuras demolidas pertenecían a refugiados de Palestina inscritos. | UN | وكان حوالي ربع المباني التي هُدمت تعود إلى اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. |
También valoraron las recientes enmiendas a la legislación nacional sobre refugiados palestinos registrados y formularon recomendaciones. | UN | كما رحبت بالتشريع الوطني، المعدل حديثاً، بشأن اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. وقدمت هولندا توصيات. |
La Franja de Gaza tiene una población de más de 1,5 millones de personas, entre ellas alrededor de 1,3 millones de refugiados palestinos registrados. | UN | ويعيش في قطاع غزة ما يزيد على 1.5 مليون نسمة، منهم حوالي 1.3 مليونا من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. |
D. Ribera Occidental Al 31 de diciembre de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la Ribera Occidental ascendía a 741.409. | UN | 55 56 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الضفة الغربية 409 741 أشخاص. |
E. Franja de Gaza Al fin de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la Franja de Gaza ascendía a 1.203.135. | UN | 56 57 - في نهاية عام 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في قطاع غزة 135 203 1 شخصا. |
De los 67.000 niños refugiados palestinos inscritos en las escuelas del OOPS, 41.500 están asistiendo a clases. | UN | ولا ينتظم في الدراسة حاليا سوى 500 41 طفل من أبناء اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في مدارس الأونروا وعددهم 000 67 طفل. |
La Franja de Gaza tiene una población de más de 1,5 millones de personas, incluidos alrededor de 1,3 millones de refugiados palestinos inscritos. | UN | ويعيش في قطاع غزة ما يزيد على 1.5 مليون نسمة، منهم نحو 1.3 مليون من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. |
La cuarta parte de los refugiados palestinos inscritos vive en 19 campamentos de refugiados; la mayoría de los demás vive en ciudades y pueblos de la Ribera Occidental. | UN | ويعيش ربع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في 19 مخيما للاجئين؛ ويعيش معظم الآخرين في مدن الضفة الغربية وقراها. |
94. Jordania acoge casi el 40% de todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS. | UN | ٩٤ - يستضيف اﻷردن نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا. |
Inscripción de refugiados. El número de refugiados palestinos inscritos ante el OOPS en la Faja de Gaza aumentó de 716.930 al 30 de junio de 1996 a 746.050 al 30 de junio de 1997. | UN | ٢١٩ - تسجيل اللاجئين: ارتفع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا في قطاع غزة مـــــن ٩٣٠ ٧١٦ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٠٥٠ ٧٤٦ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
122. Los escolares de entre 6 y 16 años de edad representan aproximadamente el 13% de todos los refugiados palestinos inscritos. | UN | ١٢٢ - يمثل تلاميذ المدارس في سن ٦ - ١٦ قرابة ١٣ في المائة من جميع اللاجئين الفلسطينيين المسجلين. |
La mayoría de los 367.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano siguieron sufriendo condiciones de vida deplorables y dependían casi totalmente del OOPS para los servicios básicos. | UN | ذلك أن معظم اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان والبالغ عددهم ٠٠٠ ٣٦٧ ما زالوا يواجهون أوضاعا معيشية تدعو إلى الرثاء، وهم يعتمدون اعتمادا يكاد يكون كليا على اﻷونروا للحصول على الخدمات اﻷساسية. |
Al 31 de diciembre de 2011, el número de refugiados de Palestina inscritos en el Líbano era de 436.154. | UN | 56 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان 154 436 شخصا. |
Al 31 de diciembre de 2011, la población de refugiados de Palestina inscritos en la República Árabe Siria ascendía a 486.946. | UN | 57 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الجمهورية العربية السورية 946 486 شخصا. |
De los 2.800 empresarios palestinos registrados en el Ministerio de Industria, aproximadamente 1.000 habían recibido permisos normales en los dos meses anteriores. | UN | وقد حصل حوالي ٠٠٠ ١ من رجال اﻷعمال الفلسطينيين المسجلين لدى وزارة الصناعة، ومجموعهم ٨٠٠ ٢، على تصاريح عادية خلال اﻷسبوعين الماضيين. |
La financiación del llamamiento, empero, sigue siendo muy insuficiente, por lo que la mayoría de los 26.000 palestinos registrados como refugiados han sido trasladados a alojamientos temporales hasta tanto no se reconstruya el campamento. | UN | إلا أن التمويل المتاح للنداء يظل أقل بكثير مما هو مطلوب، بما يترك أغلب اللاجئين الفلسطينيين المسجلين به البالغ عددهم 000 26 لاجئ مشردين في إسكان مؤقت إلى أن يتم إعادة بناء المخيم. |
Jordania recibe más de un 41% de los refugiados de Palestina registrados por el Organismo, que constituyen un total de 3,5 millones de personas. | UN | وهو يستضيف ما يربو على ٤١ في المائة من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة وعددهم ٣,٥ ملايين شخص. |