Mejora del acceso a atención hospitalaria de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين إمكانية الحصول على العناية الصحية بالمستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora de la salud cardiovascular de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين صحة القلب والأوعية الدموية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Insto a los donantes a apoyar la labor vital del OOPS que proporciona servicios a los refugiados palestinos en el Líbano. | UN | وأحث الجهات المانحة على تقديم الدعم للأونروا وللأنشطة الحيوية التي تقوم بها لتوفير خدمات للاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
El traslado ha obstaculizado el trabajo del OOPS en detrimento de los refugiados palestinos en el Líbano. | UN | فقد أعاق النقل أعمال الوكالة اﻷمر الذي أضر باللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
No obstante, el nivel de competencia académica generalmente bajo de los refugiados palestinos del Líbano siguió siendo una cuestión de gran preocupación para el OOPS. | UN | إلا أن التحصيل المدرسي المتدني بوجه عام بين التلاميذ الفلسطينيين في لبنان ظل مصدر قلق كبير لﻷونروا. |
El estado de ánimo de los refugiados palestinos en el Líbano se caracteriza por la desesperanza y por una creciente desilusión. | UN | وكان الجو المخيم على اللاجئين الفلسطينيين في لبنان جو خيبة ويأس وإحباط متزايد. |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تمريض من أجل اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora del acceso a los servicios hospitalarios prestados a los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين الوصول إلى خدمات المستشفى التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora del acceso a los servicios de atención hospitalaria de los refugiados palestinos en el Líbano | UN | تحسين الوصول إلى رعاية المستشفيات للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
No podemos dejar de mencionar la cuestión de los aproximadamente 400.000 refugiados palestinos en el Líbano. | UN | ولا يسعنا إلا أن نشير إلى قضية اللاجئين الفلسطينيين في لبنان الذين يزيد عددهم على 000 400 لاجئ. |
Ayuda alimentaria de Francia en 2005: ayuda alimentaria ordinaria a refugiados palestinos en el Líbano, la República Árabe Siria y Jordania. | UN | المعونة الغذائية الفرنسية عام 2005: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين في لبنان وسوريا والأردن |
Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تدريبية في مجال التمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
El Alto Comisionado se ocupa de los refugiados y de los solicitantes de asilo no palestinos en el Líbano. | UN | المفوضية معنية باللاجئين وملتمسي اللجوء غير الفلسطينيين في لبنان. |
Soy también profundamente consciente de las condiciones en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano y los problemas que derivan de esa situación. | UN | 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها. |
Al-Balah Cursos de enfermería para refugiados palestinos en el Líbano | UN | دورات تدريبية في مجال التمريض للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Fondo de becas universitarias de la Unión Europea para refugiados palestinos en el Líbano | UN | صندوق منح الاتحاد الأوروبي الجامعية للاجئين الفلسطينيين في لبنان |
Mejora de la educación de los jóvenes refugiados palestinos en el Líbano a fin de que encuentren mejores oportunidades de empleo | UN | تحسين تعليم شباب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان لتحسين فرص العمل أمامهم |
El OOPS adjudicó 42 becas para estudios universitarios a estudiantes refugiados palestinos del Líbano. | UN | وقدمت اﻷونروا ٤٢ منحة دراسية للطلاب اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
No obstante, el nivel de competencia académica generalmente bajo de los refugiados palestinos del Líbano siguió siendo una cuestión de gran preocupación para el OOPS. | UN | إلا أن التحصيل المدرسي المتدني بوجه عام بين التلاميذ الفلسطينيين في لبنان ظل مصدر قلق كبير لﻷونروا. |
Asimismo, Israel sigue llevando a cabo ataques injustificados contra los campamentos de refugiados de Palestina en el Líbano y ha ocupado el Líbano meridional desde 1978. | UN | كما أن اسرائيل تواصل شن هجمات لا مبرر لها على مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان واحتلت لبنان الجنوبي منذ عام ١٩٧٨. |
El Presidente de la OLP y Presidente de la Autoridad Palestina Mahmoud Abbas expresó públicamente en numerosas ocasiones la necesidad de que los palestinos que se encuentran en el Líbano respeten la soberanía y la independencia política del Líbano y las leyes y las necesidades libanesas en materia de seguridad. | UN | وعبر رئيس المنظمة ورئيس السلطة الفلسطينية، محمود عباس، بصورة علنية في العديد من المناسبات، عن ضرورة احترام الفلسطينيين في لبنان لسيادة لبنان واستقلاله السياسي، والقانون اللبناني والمتطلبات الأمنية. |