"الفلسطيني في كفاحه" - Translation from Arabic to Spanish

    • palestino en su lucha
        
    • palestino en la lucha
        
    • de Palestina en su lucha
        
    • palestino en sus esfuerzos
        
    • y su lucha
        
    El orador insta a la comunidad internacional a sostener la legitimidad internacional y a apoyar al pueblo palestino en su lucha por la libre determinación y la independencia. UN وعلى المجتمع الدولي أن يؤيد الشرعية الدولية ويقف إلى جانب الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل تقرير المصير ونيل الاستقلال.
    Por lo tanto, apoya al pueblo palestino en su lucha por establecer el Estado de Palestina. UN وقالت إن بلدها، لهذا، يؤيد الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل إنشاء دولة فلسطين.
    Su Gobierno respalda firmemente al pueblo palestino en su lucha legítima por la libre determinación. UN وقال إن حكومته تساند بقوة الشعب الفلسطيني في كفاحه المشروع من أجل تقرير المصير.
    Para finalizar, el Sr. Sayigh instó a todos los participantes a que proporcionaran apoyo político, financiero y de otra índole al pueblo palestino en su lucha por la reconstrucción de su sociedad y su economía. UN وفي الختام، دعا السيد الصايغ جميع المشتركين إلى تقديم الدعم السياسي والمالي وغيره من أنواع الدعم إلى الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل إعادة بناء مجتمعه واقتصاده.
    Viet Nam ha mantenido una política coherente de apoyar la causa justa del pueblo palestino en la lucha por sus derechos inalienables. UN إن سياسة فييت نام الثابتة تقوم على دعم قضية الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل حقوقه غير القابلة للتصرف.
    El saludo va dirigido al pueblo de Palestina en su lucha armada. UN فالتحية للشعب الفلسطيني في كفاحه المسلح.
    A ese respecto reafirmaron su apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por alcanzar sus derechos inalienables, comprendido el derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional, incluida Jerusalén. UN وأكدوا من جديد في هذا الصدد مساندتهم للشعب الفلسطيني في كفاحه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف بما في ذلك الحق في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني بما في ذلك القدس.
    Para finalizar, Brunei Darussalam reitera su firme compromiso, apoyo indeclinable y constante solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por conseguir una paz justa y duradera y un Estado palestino independiente. UN وفي الختام، تؤكد بروني دار السلام من جديد التزامها القوي، ودعمها الذي لا لبس فيه وتضامنها المستمر مع الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل إقرار سلام عادل ودائم، ومن أجل إنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, nuestra delegación quisiera reiterar el apoyo constante del pueblo y el Gobierno vietnamitas a la justa causa del pueblo palestino en su lucha por sus derechos inalienables. UN وبمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يود وفدي أن يؤكد من جديد دعم الشعب الفييتنامي وحكومته المتواصل للقضية العادلة للشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل نيل حقوقه غير القابلة للتصرف.
    En nombre de todos, hago llegar al Sr. Abbas nuestros sentimientos de solidaridad con el pueblo palestino en su lucha por lograr sus aspiraciones legítimas a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional. UN ومن خلالكم، وباسمنا جميعاً، أود أن أعرب للسيد عباس عن مشاعر تضامننا مع الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل تقرير المصير والاستقلال والسيادة الوطنية.
    Su aprobación demuestra el abrumador apoyo de la comunidad internacional a los derechos del pueblo palestino en el territorio palestino ocupado y de la población árabe en el Golán sirio ocupado sobre sus recursos naturales y su determinación de seguir apoyando al pueblo palestino en su lucha por la libertad y la independencia. UN وأضافت قائلة إن اعتماد ذلك المشروع يبين تأييد المجتمع الدولي الساحق لحقوق الشعب الفلسطيني في أرضه الفلسطينية المحتلة وحقوق السكان العرب في الجولان السوري المحتل فيما يختص بمواردهم الطبيعية، كما يبين تصميم المجتمع الدولي على مواصلة تأييد الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل الحرية والاستقلال.
    Kuwait manifiesta su inquebrantable apoyo al pueblo palestino en su lucha por recuperar sus derechos legítimos y lograr la independencia y la creación de un Estado en todas sus tierras, con Jerusalén como capital. UN ويدعم الكويت دعما قويا الشعب الفلسطيني في كفاحه لاستعادة حقوقه الشرعية وتحقيق استقلاله وإنشاء دولة على كل أراضيه، عاصمتها القدس.
    En esta ocasión tan propicia, Bangladesh se suma a la comunidad internacional para reiterar su pleno apoyo al pueblo palestino en su lucha justa y legítima por lograr la libre determinación y el fin de la ocupación. UN وفي هذه المناسبة الطيبة، تنضم بنغلاديش إلى المجتمع الدولي في التعبير مجددا عن التأييد الكامل للشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل تقرير المصير والتحرر من الاحتلال المتواصل.
    A este respecto, la política del Gobierno de Jordania se fundamenta en los principios de adhesión a las resoluciones internacionales y de apoyo al pueblo palestino en su lucha por su territorio y su libertad. UN وبهذا الصدد، فإن سياسات حكومته تستند إلى مبادئ الالتزام بالقرارات الدولية ودعم الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل أرضه وحريته.
    En esta ocasión, Bangladesh se suma a la comunidad internacional para reafirmar su pleno apoyo al pueblo palestino en su lucha justa y legítima por la libredeterminación y la liberación de una ocupación permanente. UN وفي هذه المناسبة، تنضم بنغلاديش إلى المجتمع الدولي في إعادة تأكيد دعمها الكامل للشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع لتقرير مصيره وتحرره من الاحتلال المستمر.
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea brinda todo su apoyo y solidaridad al pueblo palestino en su lucha por expulsar a los agresores israelíes de su territorio y por recuperar sus derechos legítimos, incluido el derecho a la libre determinación. UN وتعرب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن دعمها وتضامنها الكاملين مع الشعب الفلسطيني في كفاحه لطرد المعتدين الإسرائيليين من أراضيهم واستعادة حقوقهم المشروعة، بما فيها حق تقرير المصير.
    Nuestro Primer Ministro, el Jeque Hasina, expresó en el Día de la Solidaridad nuestro apoyo inquebrantable y nuestra solidaridad con el pueblo palestino en su lucha justa y legítima por el derecho a la libre determinación y a la condición de Estado. UN لقد أعربت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عن دعمنا وتضامننا الثابتين مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل الحق في تقرير المصير وإقامة دولة.
    Consciente del deseo árabe de respaldar la tenacidad del pueblo palestino en su lucha por recuperar sus derechos y prestarle todo tipo de apoyo y asistencia para hacer frente a los planes israelíes, UN وانطلاقاً من الحرص العربي على دعم صمود الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل استعادة حقوقه، وتقديم كافة أشكال الدعم والمساندة لمواجهة المخططات الإسرائيلية،
    25. Su Gobierno respalda plenamente al pueblo palestino en su lucha por un Estado independiente. UN 25 - ومضى يقول إن حكومته تؤيد تماما الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل إقامة دولة مستقلة.
    La Reunión reiteró su solidaridad con el pueblo palestino en la lucha que ha emprendido bajo la legítima dirección de sus autoridades nacionales. UN وأكد الاجتماع مجددا تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه تحت إمرة قيادته الوطنية الشرعية.
    Los Emiratos Árabes Unidos condenan esas violaciones y reafirman su apoyo al pueblo de Palestina en su lucha por la libre determinación y el establecimiento de un Estado independiente con Al-Quds Al-Sharif como capital. UN 47 - وأضاف أن الإمارات العربية المتحدة تدين هذه الانتهاكات وتعيد تأكيد دعمها للشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل تحقيق المصير وإنشاء دولة مستقلة على أن تكون القدس الشريف عاصمة لها.
    A ese respecto reafirmaron su apoyo al pueblo palestino en sus esfuerzos por alcanzar sus derechos inalienables, comprendido el derecho a establecer un Estado independiente en su territorio nacional, incluida Jerusalén. UN وأكدوا من جديد في هذا الصدد مساندتهم للشعب الفلسطيني في كفاحه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إنشاء دولة مستقلة على ترابه الوطني بما في ذلك القدس.
    Deseo pedirle que transmita al Presidente Abbas y al Primer Ministro Qurei nuestra solidaridad con el pueblo palestino y su lucha por hacer realidad sus legítimas aspiraciones a la libre determinación y la independencia nacional. UN وأطلب إليه أن ينقل إلى الرئيس عباس ورئيس الوزراء قريع معاني تضامننا مع الشعب الفلسطيني في كفاحه من أجل تحقيق آماله المشروعة في تقرير المصير والاستقلال الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more