"الفلمندي" - Translation from Arabic to Spanish

    • flamenco
        
    • flamenca
        
    • Flandes
        
    • flamencas
        
    Por estos motivos se ha considerado que sería útil explicar brevemente en este informe el seguro médico flamenco. UN ولهذه الأسباب اعتبرنا أنه من المفيد تقديم توضيح مقتضب للتأمين الصحي الفلمندي في هذا التقرير.
    El Parlamento flamenco aprobó un decreto sobre política en esta materia en 1998. UN واعتمد البرلمان الفلمندي مرسوم سياسة في هذا المجال في عام 1998.
    El grupo de trabajo de igualdad de oportunidades del Parlamento flamenco UN فريق عمل المساواة في الفرص للبرلمان الفلمندي
    Los alojamientos de camping situados en la región flamenca no se tienen en cuenta para aplicar esta condición. UN والسكن في مخيم واقع في الإقليم الفلمندي لا يدخل في الحسبان عند تطبيق هذا الشرط.
    Ese grupo de trabajo evalúa también la política de la Ministra flamenca encargada de la Igualdad de Oportunidades. UN ويقوم هذا الفريق أيضا بتقويم سياسة الوزير الفلمندي المختص في مسألة المساواة في الفرص.
    En el seno del Parlamento flamenco se ha creado un grupo de trabajo sobre igualdad de oportunidades. UN تم إنشاء فريق عمل المساواة في الفرص داخل البرلمان الفلمندي.
    Ministro flamenco encargado de la Igualdad de Oportunidades UN الوزير الفلمندي المختص في شؤون المساواة في الفرص
    Este derecho a la vivienda está incorporado en la Constitución de Bélgica y en el Código flamenco de la vivienda. UN وهذا الحق في السكن مكرس في دستور بلجيكا وفي قانون الإسكان الفلمندي.
    El Ministro flamenco competente en materia de política de la salud colabora en la prevención de la salud de los jóvenes. UN ويساهم الوزير الفلمندي المختص في مجال السياسة الصحية في الحملة الوقائية التي تستهدف صون صحة الشباب.
    Flandes posee ya las siguientes leyes del Parlamento flamenco: UN ولدى الإقليم الفلمندي القانونان البرلمانيان الفلمنديان التاليان:
    Ese proyecto se realizó a través del Vlaams Minderheden Centrum (VMC - Centro flamenco para las minorías) y la Asociación de Derechos de los Extranjeros (ADDE). UN وتم تحقيق هذا المشروع عن طريق المركز الفلمندي للأقليات ورابطة حقوق الأجانب.
    Como ya se ha señalado, el proyecto de ley se presentará al Parlamento flamenco en el próximo período de política. UN وكما سبقت الإشارة، سوف يقدم مشروع القانون إلى البرلمان الفلمندي في فترة السياسة المقبلة.
    El ministro flamenco de Educación se ha comprometido a examinar con las instituciones de educación superior las posibilidades de facilitar más y mejores oportunidades de carrera para las mujeres científicas. UN التزم وزير التعليم الفلمندي بأن يبحث مع مؤسسات التعليم العالي إمكانيات تسهيل وتحسين فرص الحياة العملية للعالمات.
    Como ya se ha expuesto en la introducción, el ministro flamenco para la Igualdad de oportunidades concede prioridad al tema del desarrollo de carrera, para lo cual se ha preparado un plan de acción. UN ورد في المقدمة أن الوزير الفلمندي لتكافؤ الفرص يعطي الأولوية لمسألة التطوير الوظيفي التي تكون هناك خطة عمل لها.
    Nombrado Presidente del Consejo flamenco de Asuntos Exteriores UN عيِّن رئيساً للمجلس الفلمندي للشوؤن الخارجية
    El Ministro de Igualdad de Oportunidades flamenco tiene una función de coordinación en este proceso. UN ويضطلع الوزير الفلمندي لتكافؤ الفرص بدور تنسيقي في هذه العملية.
    El conjunto de ensayos se presentó en una conferencia organizada en el Parlamento flamenco. UN وعُرضت مجموعة المقالات في مؤتمر عقد في البرلمان الفلمندي.
    Este último abarca todas las esferas de la política de la Comunidad y de la Región flamenca. UN وتحيط هذه بجميع ميادين السياسة للمجتمع الفلمندي والمنطقة الفلمندية.
    El decreto es aplicable en todos los establecimientos de asistencia social autorizados por la Comunidad flamenca. UN ويسري المرسوم على جميع مؤسسات المساعدة الاجتماعية المرخص لها من قبل المجتمع المحلي الفلمندي.
    La vivienda debe estar situada en la región flamenca y estar ocupada por el mismo solicitante; UN ولا بد أن يكون السكن واقعاً في الإقليم الفلمندي ويشغله الشخص نفسه الذي يطلب استئجار سكن اجتماعي؛
    La Comunidad flamenca ha decidido combatir estas imprecisiones instaurando una red de expertos en el medio ambiente. UN ولقد قررت التجمع الفلمندي تناول تلك النواقص بتكوين شبكة من الخبراء البيئيين.
    Flandes no ha terminado todavía su encuesta. UN ذلك أن الإقليم الفلمندي لم ينته بعد من الاستقصاء الذي يقوم به.
    Este decreto introduce una cuota de 2/3 para las personas del mismo sexo en todos los órganos consultivos de la Comunidad y la Región flamencas. UN ويقضي هذا المرسوم بتخصيص حصة ٣/٢ لﻷشخاص من نفس الجنس في جميع الهيئات الاستشارية للمجتمع الفلمندي وللمنطقة الفلمندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more