"الفنزويلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • venezolano
        
    • Venezuela
        
    • venezolana
        
    • venezolanos
        
    • venezolanas
        
    El proceso de cambio debe ser respetado, puesto que expresa legítimamente el deseo de renovación del pueblo venezolano. UN ويجب احترام عملية التغيير هذه، ﻷنها تعبر بوضوح وعلى نحو مشروع عن رغبة الشعب الفنزويلي في التجديد.
    Contaremos con un verdadero Poder Legislativo que recoja y represente el clamor y la necesidad del pueblo venezolano. UN وإننا نعول على السلطــة التشريعيــة الحقيقيــة للاستجابة لمطالب واحتياجات الشعب الفنزويلي.
    En 1999 Hovensa comenzó la construcción de un coquizador con capacidad para 58.000 barriles diarios a fin de refinar el crudo de Venezuela. UN وفي عام ٩٩٩١، ستشرع شركة هوفنسا في بناء وحدة تكويك قدرتها ٠٠٠ ٨٥ برميل في اليوم لمعالجة النفط الفنزويلي الخام.
    La delegación de Venezuela está convencida de que la comunidad internacional no descansará en sus esfuerzos hasta la consecución de la garantía plena de los derechos del niño. UN وأعلنت أن الوفد الفنزويلي لا يزال مقتنعا بأن المجتمع الدولي لن يتوانى عن ضمان احترام حقوق الطفل.
    El Año Internacional de la Familia ha implicado descubrir y proveer nuevos canales de discusión en la sociedad venezolana. UN لقد تضمنت السنة الدولية لﻷسرة فتح قنوات جديدة للنقاش في المجتمع الفنزويلي.
    La Sra. Chanet expresa su admiración por la nueva Constitución venezolana, en particular las disposiciones relacionadas con los derechos humanos. UN 60 - الآنسة شانيه: أعربت عن إعجابها بالدستور الفنزويلي الجديد، ولا سيما تلك الأحكام المتصلة بحقوق الإنسان.
    El bolívar venezolano se ha devaluado en más de un 100% y la parálisis económica causada por la situación política interna ha mermado considerablemente la solvencia del país. UN فقيمة البوليفار الفنزويلي قد تدنّت بأكثر من 100 في المائة والشلل الاقتصادي الناجم عن الوضع السياسي المحلي أضعف قدرة البلد على الدفع بدرجة كبيرة.
    La depreciación del bolívar venezolano alcanzó casi una cuarta parte, en promedio, en el cuarto trimestre. UN وناهز انخفاض البوليفار الفنزويلي في المتوسط ربع قيمته خلال الربع الأخير.
    Freddy Lugo y Hernán Ricardo han sido declarados como autores materiales por el sistema judicial venezolano. UN وأن النظام القضائي الفنزويلي اعتبر فريدي لوغو وهرنان ريكاردو منفذَين فعليَين للهجوم.
    Las medidas adoptadas para tal fin incluyen la creación de una comisión presidencial para luchar contra la discriminación en el sistema educativo venezolano. UN والتدابير المتخذة لتحقيق ذلك تشمل إنشاء لجنة رئاسية لمحاربة التمييز في نظام التعليم الفنزويلي.
    Expresamos nuestra más profunda y fraterna solidaridad con el pueblo venezolano y su Presidente, Hugo Chávez Frías, a quien deseamos la más pronta y completa recuperación. UN كما نعرب عن أعمق وأعظم تضامننا الأخوي مع الشعب الفنزويلي ورئيسه أوغو تشافيس فرياس، الذي نتمنى له التعافي العاجل والتام؛
    Estos delitos son sancionados en el ordenamiento penal venezolano con pena de prisión de entre seis y diez años. UN ويعاقب على هذه الجرائم في قانون العقوبات الفنزويلي بعقوبة السجن من ست إلى عشر سنوات.
    Por lo que se refiere a la forma, la delegación de Venezuela se suma a las delegaciones que han respaldado la propuesta de Finlandia. UN أما فيما يتعلق بالشكل، فإن الوفد الفنزويلي ينضم إلى الوفود التي ساندت اقتراح فنلندا.
    Es miembro del Grupo Nacional de Venezuela ante la Corte Permanente de Arbitraje, con sede en La Haya, desde 1985. UN وهو عضو في الفريق الوطني الفنزويلي لدى محكمة التحكيم الدائمة، في لاهاي منذ عام ١٩٨٥.
    Por último, la delegación de Venezuela deplora las demoras que se han presentado regularmente en el reembolso a los países que aportan contingentes y material bélico. UN وأخيرا، أعرب الوفد الفنزويلي عن أسفه للتأخير المستمر في سداد مستحقات الدول المقدمة للجنود والمعدات العسكرية.
    Miembro de la delegación de Venezuela en la reunión del Comité encargado de la creación del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) Roma, 1976 y 1977. UN عضو الوفد الفنزويلي في اجتماع اللجنة المسؤولة عن انشاء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، روما، 1976 و1977.
    Miembro de la delegación de Venezuela en la Conferencia diplomática sobre la representación de los Estados, Viena, 1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976.
    Virus de la encefalitis equina venezolana UN فيروس التهاب سحايا الخيول الفنزويلي
    Virus de la encefalitis equina venezolana UN فيروس الالتهاب الدماغي الخيلي الفنزويلي
    También mencionó que todos los miembros de la delegación venezolana habían sido sometidos a tratos degradantes o humillantes. UN وذكر أيضا أن جميع أعضاء الوفد الفنزويلي تعرضوا لمعاملة مشينة ومهينة.
    La sociedad venezolana ha diseñado incluso mecanismos para combatir la industria del narcotráfico, a pesar de que nuestro país no forma parte ni se beneficia de dicha industria. UN كما قام المجتمع الفنزويلي بإنشاء آليات من أجل محاربة صناعة المخدرات على الرغم من أن بلدنا لا يشارك في هذه الصناعة ولا يستفيد منها.
    En el sector privado, la remuneración de las mujeres venezolanas es inferior en un 30%, como promedio, a la de los hombres venezolanos. UN وفي القطاع الخاص، تتقاضى المرأة الفنزويلية 30 في المائة أقل في المتوسط من الرجل الفنزويلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more