El mismo programa incluye otras medidas destinadas a mujeres graduadas de las escuelas de arte. | UN | والتدابير الأخرى التي تدخل ضمن نطاق نفس البرنامج تستهدف الخريجات من جامعات الفنون. |
Desde 1992 hasta 2002 dio clases en el Gimnasio de arte de Bakú. | UN | وعمل من 1992 إلى 2002 مدرِّساً في ثانوية الفنون في باكو. |
Desde 1992 hasta 2002 dio clases en el Gimnasio de arte de Bakú. | UN | وعمل من 1992 إلى 2002 مدرِّساً في ثانوية الفنون في باكو. |
Los estudiantes de la Escuela de artes Visuales que no son residentes de Macao tienen derecho a una reducción del 50%. | UN | ولطلبة مدرسة الفنون البصرية من غير المقيمين في مكاو، الحق في الحصول على تخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
En 1994, el número de admisiones al Colegio de artes fue del 70% al 30% a favor de la mujer. | UN | وكانت نسبة الالتحاق بكلية الفنون في عام ١٩٩٤ ٧٠ في المائة إلى ٣٠ في المائة لصالح المرأة. |
Señor, he contactado con Asuntos Legales sobre esa beca de educación artística. | Open Subtitles | سيدي، لقد وصلت إلي الشئون القانونية حول منحة تعليم الفنون |
Bien, quiero cerrar hablando de algunas ideas que tuve durante mi año sabático el año pasado en la escuela de arte de Carnegie Mellon. | TED | حسنًا، أود أن أختتم بالحديث عن بعد النظر الذي اكتسبته من التفرغ الجامعي العام الماضي في كلية الفنون بكارنجي ميلون |
Ética y su robot Hedge acuerdan ayudar a la líder de la resistencia, Adila, saboteando los horno-bots incineradores de arte. | TED | إيثيك ورجلها الآلي هيدج وافقا على مساعدة قائدة المعارضة، أديلا، على تخريب حرق الفنون بوساطة الأفران الآلية. |
Tengo que trabajar. Las revistas me pagan por hacer crítica de arte. | Open Subtitles | علي العمل لكسب قوت عمي المجلات تدفع لي لعرض الفنون |
- Te preparé un café. Con limón, en la galería de arte. | Open Subtitles | لقد قدمت لك القهوة مع قشرة الليمون فى معرض الفنون |
Lo siento, estudiaba entomología antes de ir a la escuela de arte. | Open Subtitles | اسف. كنت ادرس علم الحشرات قبل ان اذهب لمدرسة الفنون. |
Que olvidadiza estoy últimamente. Usted debe ser la señorita Lee La nueva profesora de arte. | Open Subtitles | لا بد أنك الأنسة لي ، معلمة الفنون الجديدة ، أليس كذلك ؟ |
Siempre apoyamos el arte muy generosamente. Me alegra que se hayan beneficiado uds. | Open Subtitles | نحن دائماً ما نمول الفنون بكرم بالغ أنا سعيدة بأنكم إستفدتم |
En cambio, tienden a sentirse atraídas por las artes, en las que dominan. | UN | فهن، من ناحية أخرى، أكثر ميلا إلى الفنون ولهن فيها الغلبة. |
Por ejemplo, de los 54 escritores que han recibido recientemente fondos del Consejo de las artes de Escocia, 22 eran mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال فمن بين ٥٤ كاتبا منحوا مؤخرا تمويلا من مجلس الفنون الاسكتلندي كانت هناك ٢٢ كاتبة. |
Cuenta con varias sedes para las artes del espectáculo así como zonas para exposiciones tanto permanentes como temporales. | UN | ويضم المركز عدة مسارح مخصصة لعرض الفنون الأدائية فضلاً عن مساحات مخصصة لمعارض دائمة ومتغيرة. |
De hecho, la iniciativa empresarial puede surgir en cualquier disciplina o sector -- desde la medicina hasta la administración pública, pasando por las artes. | UN | والواقع أن تنظيم المشاريع يمكن إدماجه في أي تخصص أو قطاع، سواء في ذلك الطلب أو الفنون أو الخدمة العامة. |
El satélite contribuirá a la comunidad de radioaficionados en el ámbito de las artes. | UN | وسوف يُسهم هذا الساتل في أوساط إذاعات الهواة من منظور ميدان الفنون. |
Una población a menudo invisible usa las artes para entrar en su luz, pero ese viaje de la invisibilidad no es fácil. | TED | هؤلاء الناس غير المرئيين معظم الوقت يستخدمون الفنون للخروج إلى النور، لكن رحلة الخروج من الظلّ تلك ليست سهلة. |
- la libre participación en la vida cultural y artística. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
La Escuela de Bellas artes ofrece programas de cuatro años de duración en diversas expresiones artísticas. | UN | وتقدم مدرسة الفنون برنامجا دراسيا مدته أربع سنوات لدراسة شتى أشكال التعبير الفني. |
Se establecen nuevos tipos de jardines de infancia especializados, artísticos, educación física, etc. Y se están creando grupos de permanencia breve, grupos de paseo y de salud. | UN | وقد تم افتتاح أنواع جديدة من دور الحضانة، وذلك كدور الحضانة التي تدرس فيها الفنون الجميلة، أو التربية البدنية والصحية، أو غير ذلك. |
Fundadora del Arts Advocacy Project de la National Coalition Against Censorship (Estados Unidos de América) | UN | مؤسِّسة مشروع الدعوة في مجال الفنون التابع الائتلاف الوطني المناهض للرقابة، أناستاسيا ميتيوشينا |
i) organización de exposiciones temporales, promoción de los artistas locales y adopción de iniciativas de carácter internacional en el sector de las artes plásticas; | UN | `١` تنظيم معارض مؤقتة، تشجيع الفنانين المحليين واتخاذ مبادرات ذات طابع دولي في مجال الفنون التشكيلية؛ |
Las mujeres vietnamitas han recibido numerosos premios en los sectores cultural, artístico y deportivo. | UN | وقد حصلت المرأة الفييتنامية على كثير من الجوائر في ميادين الفنون واﻷلعاب الرياضية. |
Las disciplinas que atiende el Programa son: artes visuales, danza, Letras, medios audiovisuales, música y teatro. | UN | وهذه الفروع هي الفنون المرئية والرقص والأدب ووسائل الإعلام السمعية البصرية والموسيقى والمسرح. |
Los estudiantes son cuatro gatos, las universidades desinvierten en las artes y las Humanidades. | TED | الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية. |