"الفنية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • orgánico de contratación internacional
        
    • técnica internacional
        
    • especializados internacionales
        
    • orgánico y
        
    • profesionales internacionales
        
    • CUADRO ORGÁNICO
        
    • orgánico internacional
        
    • artísticos internacionales
        
    • funcionarios internacionales del cuadro orgánico
        
    La reducción en las oficinas de país asciende a 1,5 millones de dólares, es decir, seis puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 20 de los servicios generales. UN ويبلغ التخفيض في المكاتب القطرية ١,٥ مليون دولار، أو ٦ وظائف من الفئة الفنية الدولية و ٢٠ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Se propone un aumento de los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional en las oficinas de Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán. UN ويقترح زيادة الوظائف من الفئة الفنية الدولية في هذه المكاتب في تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Los tres cuadros son: cuadro orgánico de contratación internacional y categorías superiores, CUADRO ORGÁNICO de contratación nacional y cuadro de servicios generales y otros cuadros. UN والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات.
    Invita al Estado Parte a que, en caso necesario, solicite asistencia técnica internacional para dicha labor de reunión de datos y análisis. UN وتدعو الدولة الطرف إلى القيام، عند الاقتضاء، بالتماس المساعدة الفنية الدولية لتنفيذ عمليات جمع هذه البيانات وتحليلها.
    29. La aportación de conocimientos especializados internacionales ha representado hasta la fecha el 76% de los gastos de personal y el resto, los expertos nacionales. UN ٢٩ - يستأثر توفير الخبرة الفنية الدولية حتى اﻵن بنسبة ٧٦ في المائة من النفقات على بند شؤون الموظفين، أما النسبة المتبقية فتنفق على الخبراء الوطنيين.
    Los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional se desglosarán por categoría. UN وستحلل وظائف الفئة الفنية الدولية حسب الرتبة.
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    En los párrafos 49 a 55 se explican los elementos más destacados de las reclasificaciones netas de los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وتتضمن الفقرات 49 إلى 55 مناقشة للعناصر الرئيسية لحالات إعادة التصنيف الصافية للوظائف الفنية الدولية.
    A este respecto, se propone la reclasificación neta de dos puestos del cuadro de servicios generales a puestos del cuadro orgánico de contratación internacional. UN وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية.
    Cambios propuestos en los puestos del cuadro orgánico de contratación internacional con cargo a recursos ordinarios Oficina en los países UN التغييرات المقترحة في وظائف الفئة الفنية الدولية الممولة من الموارد العادية
    Subtotal (aumento) en puestos del cuadro orgánico de contratación internacional UN المجموع الفرعي للزيادة في وظائف الفئة الفنية الدولية
    Con este aumento que se propone, siete de las 20 oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes dispondrán de dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional. UN ومع هذه الزيادة المقترحة، فإن ٧ مكاتب من أصل ٢٠ مكتبا في منطقة المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سيعين فيها موظفان من الفئة الفنية الدولية.
    Total del cuadro orgánico de contratación internacional UN مجموع وظائف الفئة الفنية الدولية
    Algunos de los 14 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional que se han de redistribuir se asignarán para cubrir las necesidades de personal de los nuevos servicios, una vez que éstos hayan sido establecidos. UN وسيجري بعد ذلك ندب عدد من وظائف الفئة الفنية الدولية اﻟ ١٤ المحددة بالفعل للنقل، وذلك لتغطية الاحتياجات من الموظفين للمرافق اﻹضافية، بعد إنشائها.
    Con los cambios mencionados supra, el número total de puestos correspondientes a funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional de la DSP se incrementará en uno y llegará a 79. UN وبهذه التغييرات الواردة أعلاه، سوف يزداد مجموع عدد الوظائف الفنية الدولية بشعبة القطاع الخاص بمقدار وظيفة واحدة ليبلغ ٧٩.
    Este incremento se puede atribuir tanto al aumento neto de un puesto en el cuadro orgánico de contratación internacional y de otro en el cuadro de Servicios Generales, en la sección de apoyo a los sistemas de información, como al factor de las vacantes en 1998. UN ويعزى ذلك إلى الزيادة الصافية بمقدار وظيفة واحدة من الفئة الفنية الدولية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في مجال دعم نظم المعلومات، وإلى عامل الشغور في عام ١٩٩٨.
    Como se indica en el párrafo 35 y en el cuadro 5, en la reducción neta se incluye una disminución de 15 puestos del cuadro orgánico de contratación internacional y 23 puestos de contratación local en la sede. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣٥ والجدول ٥، يشمل التخفيض الصافي نقصانا قدره ١٥ وظيفة من الفئة الفنية الدولية و٢٣ وظيفة محلية بالمقر.
    Invita al Estado Parte a que, en caso necesario, solicite asistencia técnica internacional para dicha labor de reunión de datos y análisis. UN وتدعو الدولة الطرف إلى القيام، عند الاقتضاء، بالتماس المساعدة الفنية الدولية لتنفيذ عمليات جمع هذه البيانات وتحليلها.
    4. Exhorta a la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito a que, en la medida de lo posible, preste asistencia sistemática y sustancial a la Academia, con miras a mantener la aportación de conocimientos especializados internacionales y las actividades de capacitación; UN 4- تحث أيضا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة على أن يمد الأكاديمية، قدر الامكان، بمساعدة منتظمة ومتواصلة، بهدف الحفاظ على الخبرة الفنية الدولية وتوفير التدريب؛
    Total del Cuadro orgánico y categorías superiores UN مجموع الفئة الفنية الدولية والفئات العليا
    Al período de sesiones asistieron representantes de casi 90 países, así como organizaciones profesionales internacionales en calidad de observadoras. UN وحضر الدورة ممثلون لقرابة 90 بلدا بالإضافة إلى حضور بعض المنظمات الفنية الدولية بصفة مراقب.
    DIVISIÓN DEL SECTOR PRIVADO - DETALLES DE LOS CAMBIOS DE PUESTOS DEL CUADRO ORGÁNICO UN شعبة القطاع الخاص تفاصيل التغييرات في الوظائف الفنية الدولية المقترحة لعام ١٩٩٩
    a) Reclasificación neta de tres puestos a una categoría inferior, de D1 a P5, en consonancia con las modalidades de participación del nuevo modelo comercial (no obstante, estas reclasificaciones no afectan al recuento final de puestos, ya que los puestos se incluyen en el otro CUADRO ORGÁNICO internacional); UN (أ) خفض صافي لثلاث وظائف من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5 للتواؤم مع طرائق تطبيق نموذج الأعمال الناشئ (غير أن هذه التخفيضات لا تؤثر في العدد النهائي للوظائف، نظراً لأن الوظائف مدرجة ضمن الفئة الفنية الدولية الأخرى)؛
    Las mujeres en los eventos artísticos internacionales UN المرأة في المناسبات الفنية الدولية
    Análisis del tiempo empleado en obtener recomendaciones de las oficinas solicitantes sobre las contrataciones de funcionarios internacionales del CUADRO ORGÁNICO en 2009 UN تحليل الوقت اللازم لتسلم توصيات المكاتب صاحبة الطلب من أجل التعيين في وظائف الفئة الفنية الدولية في عام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more