"الفني للجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sustantivo al Comité
        
    • sustantivo a la Comisión
        
    • técnico a la Comisión
        
    • técnico al Comité
        
    • de fondo del Comité
        
    • técnico de la Comisión
        
    • sustantiva de la Comisión
        
    • sustantivo de la Comisión de Ciencia
        
    La Alta Comisionada reiteró el compromiso de su Oficina de prestar apoyo sustantivo al Comité mediante la gestión del grupo de expertos encargado del Plan de Acción. UN وأكدت المفوضة السامية من جديد التزام المفوضية بتقديم الدعم الفني للجنة من خلال فريق خطة العمل.
    La Alta Comisionada reiteró el compromiso de su Oficina de prestar apoyo sustantivo al Comité mediante la gestión del grupo de expertos encargado del Plan de Acción. UN وأكدت المفوضة السامية من جديد التزام المفوضية بتقديم الدعم الفني للجنة من خلال فريق خطة العمل.
    Presentación oportuna y eficaz de información básica y análisis, así como la prestación de apoyo sustantivo al Comité. UN تقديم المعلومات الأساسية والتحليلات والدعم الفني للجنة على نحو فعال وفي الوقت المناسب.
    La Secretaría de la UNCTAD presta apoyo sustantivo a la Comisión. UN وتقدم أمانة الأونكتاد الدعم الفني للجنة.
    " a) Prestación de apoyo sustantivo a la Comisión de Población y Desarrollo [III A.1]; UN " (أ) تقديم الدعم الفني للجنة السكان والتنمية [ثالثا - ألف - 1]؛
    Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en las esferas: UN توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية:
    Cuadro 10 Necesidades de recursos para el apoyo sustantivo al Comité de Ciencia y Tecnología y actividades conexas UN الجدول 10- المتطلبات من الموارد من أجل الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا والأنشطة المتصلة بها
    Objetivo del programa. El programa de Ciencia y Tecnología presta apoyo sustantivo al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y su Grupo de Expertos. UN هدف البرنامج: يشمل برنامج العلم والتكنولوجيا تقديم الدعم الفني للجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها.
    ix) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN ' 9` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد داخل الأمانة العامة بتوصيات هيئات الرقابة.
    x) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    x) Respaldo sustantivo al Comité de Gestión en lo que respecta a la supervisión del cumplimiento en la Secretaría de las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة.
    La Comisión sigue prestando apoyo sustantivo al Comité de Tifones y al Grupo de expertos sobre ciclones tropicales. UN وتواصل اللجنة أيضا توفير الدعم الفني للجنة المعنية بأعاصير غرب المحيط الهادئ والفريق المعني باﻷعاصير الحلزونية المدارية.
    Presta apoyo sustantivo al Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y al Comité de Recursos Naturales en relación con los recursos de agua dulce. UN وتوفر الدعم الفني للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، واللجنة المعنية بالموارد الطبيعية فيما يتعلق بمصادر المياه العذبة.
    Prestar apoyo sustantivo al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y supervisar la aplicación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN توفير الدعم الفني للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ورصد تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Esos resultados se deben a la facilitación de apoyo sustantivo a la Comisión y a la labor realizada para aumentar la participación en los períodos de sesiones y lograr el compromiso de los Estados miembros. UN وتم تحقيق هذه النتائج من خلال تقديم الدعم الفني للجنة وكفالة المشاركة رفيعة المستوى في دوراتها والالتزام الذي أبداه أعضاؤها.
    8.6 El Departamento brindará apoyo sustantivo a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con el objeto de que ésta pueda vigilar los progresos realizados en el cumplimiento del Programa 21 y promover la integración de los objetivos ambientales y de desarrollo en las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN ٨-٦ وستوفر الادارة الدعم الفني للجنة التنمية المستدامة بغية تمكينها من رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتعزيز ادماج اﻷهداف البيئية والانمائية في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Prestar apoyo sustantivo a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; promover la integración de los objetivos ambientales y de desarrollo en las actividades del sistema de las Naciones Unidas; y propiciar el diálogo permanente de los Estados Miembros sobre cuestiones atinentes al desarrollo sostenible, incluidos los avances en el fortalecimiento de la capacidad y la promoción de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN توفير الدعم الفني للجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ وتعزيز إدماج اﻷهداف البيئية والانمائيـــة فـــي أنشطــــة منظومة اﻷمم المتحــدة؛ وتشجيع الحــوار المستمــر بين الــدول اﻷعضاء بشــأن قضايــا التنميــة المستدامـــة، بما في ذلك إحــراز تقدم في بناء القــدرة وتشجيع نقـــل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Apoyo técnico a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación en los siguientes ámbitos: UN توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية:
    Además, brindó apoyo técnico a la Comisión Nacional en sus esfuerzos para elaborar un nuevo plan quinquenal de acción nacional para el control de las armas pequeñas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المركز الدعم الفني للجنة الوطنية فيما تبذله من جهود ترمي إلى وضع خطة عمل وطنية جديدة تستمر خمس سنوات لمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    En Sri Lanka, inició la primera etapa de su proyecto de fomento de la capacidad, prestando apoyo técnico al Comité Nacional Directivo de Actividades relativas a las Minas y a las oficinas regionales de desminado. UN وفي سري لانكا، بدأ البرنامج الإنمائي في تنفيذ المرحلة الرئيسية من مشروعه المتعلق ببناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الفني للجنة التوجيه الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمكاتب الإقليمية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    7. Por otra parte, en el párrafo 11, la Asamblea pidió al Secretario General que estableciera una dependencia especial de secretaría compuesta de funcionarios de las organizaciones y los programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, que prestara asistencia al proceso preparatorio y a la labor de fondo del Comité Preparatorio. UN ٧ - وبالاضافة الى ذلك، طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١١ الى اﻷمين العام أن ينشئ وحدة أمانة مخصصة الغرض، تضم موظفين من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، للمساعدة في العملية التحضيرية والعمل الفني للجنة التحضيرية.
    3. El equipo técnico de la Comisión Especial UN ٣ - الفريق الفني للجنة الخاصة
    A pesar de todo, ha prevalecido la sensatez y la labor sustantiva de la Comisión ha podido avanzar. UN ومع ذلك، رجحت كفة الحكمة في نهاية المطاف وأمكن مواصلة العمل الفني للجنة.
    Señalando el tema sustantivo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo para 2007, " Promover el establecimiento de una sociedad de la información centrada en las personas, orientada al desarrollo e incluyente a fin de que todos tengan más oportunidades de acceso a las tecnologías digitales " , UN وإذ يحيط علما بالموضوع الفني للجنة لسنة 2007: " النهوض ببناء مجتمع معلومات هدفه الإنسان وموجه نحو التنمية ويتسم بالشمول بغية تعزيز الفرص الرقمية المتاحة لجميع البشر " ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more