"الفوتوغرافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • fotografía
        
    • fotográfico
        
    • fotografías
        
    • fotográfica
        
    • fotográficas
        
    • fotos
        
    • fotográficos
        
    • foto
        
    • fotógrafos
        
    • fotocopiadoras
        
    • fotógrafo
        
    • vídeo
        
    Estaba realmente molesto con la fotografía, con todo en el mundo, y tomé la decisión de volver a donde había nacido. TED كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت.
    Esto es una declaración de fotografía iluminada: Open Subtitles هذا تعبير عن التصوير الفوتوغرافي المستنير
    Para mí, la fotografía no sólo es mostrar a alguien... lo bello que algo es. Open Subtitles بالنسبة لي، والتصوير الفوتوغرافي ليست مجرد عن عرض شخص كم هي جميلة شيء.
    Proyecto fotográfico sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura UN مشروع التصوير الفوتوغرافي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Servicios e instalaciones para fotografías y vídeo 63 UN قسم التصوير بالفيديو والتصوير الفوتوغرافي بالأمم المتحدة
    Los productos de que se dispone están en forma fotográfica y digital. UN والمنتجات الموجودة حاليا هي في الشكلين الفوتوغرافي والرقمي كليهما .
    Según la información que se proporcionó a la misión, se confiscaron teléfonos celulares y cámaras fotográficas y de vídeo. UN وتفيد المعلومات المقدمة للبعثة أن أجهزة الهاتف الخلوية، وأجهزة التصوير الفوتوغرافي والفيديو صودرت.
    Me imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. Open Subtitles أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا.
    Además, los aviones han emprendido tareas de fotografía en regiones del Iraq que revisten especial importancia para el trabajo de la Comisión. UN وما فتئت هذه الطائرة تضطلع، باﻹضافة الى ذلك، بالتصوير الفوتوغرافي لمناطق في العراق تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال اللجنة.
    Toda información sobre otros servicios fotográficos puede obtenerse en la Dependencia de fotografía, teléfono interno 32911. UN ويمكن توجيه الاستفسارات بشأن خدمات التصوير الفوتوغرافي اﻷخرى الى وحدة الصور الفوتوغرافية، الفرع الهاتفي 32911.
    Equipo de cinematografía, proyección y fotografía UN معدات لﻷفلام وأجهزة لعرض الشرائح والتصوير الفوتوغرافي
    Lectura, fotografía, cuestiones ambientales, música clásica UN الاهتمامات واﻷنشطة القراءة والتصوير الفوتوغرافي وقضايا البيئة والموسيقى الكلاسيكية
    Se realizaban seminarios especializados con cursos técnicos, de fotografía e informática para niños y adultos. UN ونظمت حلقات عمل متخصصة دورات في المجال التقني وفي مجالي التصوير الفوتوغرافي والحاسوب لﻷطفال والبالغين.
    La literatura, los idiomas extranjeros, las artes, la fotografía y el cine son parte de los planes de estudio tanto obligatorios como optativos. UN ويمثل اﻷدب واللغات اﻷجنبية والفنون والتصوير الفوتوغرافي والمسرح والسينما جزءاً من البرامج اﻹلزامية والاختيارية.
    La reciente incorporación de capacidades de fotografía digital ha posibilitado la transmisión más rápida a Nueva York de imágenes para que se proceda a su análisis. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أضيفت قدرات للتصوير الفوتوغرافي الرقمي ساعدت على نقل الصور إلى نيويورك بصورة أسرع لتحليلها.
    Bien, entonces, el 90 por ciento de mi proceso fotográfico no es, de hecho, fotográfico. TED حسنا فإذاً ٩٠ في المئة من عملية التصوير الفوتوغرافي لدي هي في الواقع ، ليست فوتوغرافية
    fotografías de las Naciones Unidas 66 UN خدمات وتسهيلات التصوير بالفيديو والتصوير الفوتوغرافي
    Ha continuado la interpretación fotográfica de imágenes obtenidas después de la guerra por satélites comerciales de sitios del Iraq de interés para la inspección. UN واستمر التفسير الفوتوغرافي للصور الساتلية التجارية التي التقطت بعد الحرب لمواقع ذات صلة بعمليات التفتيش.
    fotografía Agentes antiestáticos; tensioactivos para papel, películas, placas fotográficas Fotolitografía UN التصوير الفوتوغرافي عوامل مضادة للاستاتيكيه؛ مواد خافضة للتوتر السطحي بالورق، والأفلام، وألواح التصوير الفوتوغرافي
    ¿Recuerdas el de fotos sobre pistolas de rayos de juguete? Open Subtitles هل تذكر ذلك الكتاب الفوتوغرافي عن مسدسات الاشعاعات اللعبة؟
    He trabajado en fotografía y alguien falsificó esa foto. Open Subtitles وأنا أعرف إمكانيات عمل التصوير الفوتوغرافي هذه الصورة صنعها شخص آخر
    También habrá un espacio limitado para los equipos de televisión y fotógrafos, así como para los representantes de los medios de difusión de las delegaciones oficiales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيخصَّص حيز محدود لطواقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي ولممثلي الوفود الإعلامية الرسمية.
    Esta característica no puede reproducirse mediante el escáner, fotocopiadoras color o procesos fotográficos. UN ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية.
    De acuerdo. Entonces, voy corriendo a la oficina, cierro el trato con este fotógrafo y entonces regresaré con un par de filetes, una botella de vino. Open Subtitles حسناً إذاً، سوف اعمل في المكتب وانهي الإتفاقية مع المصور الفوتوغرافي
    Película/cine/fotografía/vídeo UN الأفلام والسينما والتصوير الفوتوغرافي والفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more