Estaba realmente molesto con la fotografía, con todo en el mundo, y tomé la decisión de volver a donde había nacido. | TED | كنت منزعجاً جدًا من التصوير الفوتوغرافي من كل شيء في هذا العالم وأتخذت قرار بالعودة إلى حيث ولدت. |
Esto es una declaración de fotografía iluminada: | Open Subtitles | هذا تعبير عن التصوير الفوتوغرافي المستنير |
Para mí, la fotografía no sólo es mostrar a alguien... lo bello que algo es. | Open Subtitles | بالنسبة لي، والتصوير الفوتوغرافي ليست مجرد عن عرض شخص كم هي جميلة شيء. |
Proyecto fotográfico sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مشروع التصوير الفوتوغرافي للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Servicios e instalaciones para fotografías y vídeo 63 | UN | قسم التصوير بالفيديو والتصوير الفوتوغرافي بالأمم المتحدة |
Los productos de que se dispone están en forma fotográfica y digital. | UN | والمنتجات الموجودة حاليا هي في الشكلين الفوتوغرافي والرقمي كليهما . |
Según la información que se proporcionó a la misión, se confiscaron teléfonos celulares y cámaras fotográficas y de vídeo. | UN | وتفيد المعلومات المقدمة للبعثة أن أجهزة الهاتف الخلوية، وأجهزة التصوير الفوتوغرافي والفيديو صودرت. |
Me imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. | Open Subtitles | أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا. |
Además, los aviones han emprendido tareas de fotografía en regiones del Iraq que revisten especial importancia para el trabajo de la Comisión. | UN | وما فتئت هذه الطائرة تضطلع، باﻹضافة الى ذلك، بالتصوير الفوتوغرافي لمناطق في العراق تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷعمال اللجنة. |
Toda información sobre otros servicios fotográficos puede obtenerse en la Dependencia de fotografía, teléfono interno 32911. | UN | ويمكن توجيه الاستفسارات بشأن خدمات التصوير الفوتوغرافي اﻷخرى الى وحدة الصور الفوتوغرافية، الفرع الهاتفي 32911. |
Equipo de cinematografía, proyección y fotografía | UN | معدات لﻷفلام وأجهزة لعرض الشرائح والتصوير الفوتوغرافي |
Lectura, fotografía, cuestiones ambientales, música clásica | UN | الاهتمامات واﻷنشطة القراءة والتصوير الفوتوغرافي وقضايا البيئة والموسيقى الكلاسيكية |
Se realizaban seminarios especializados con cursos técnicos, de fotografía e informática para niños y adultos. | UN | ونظمت حلقات عمل متخصصة دورات في المجال التقني وفي مجالي التصوير الفوتوغرافي والحاسوب لﻷطفال والبالغين. |
La literatura, los idiomas extranjeros, las artes, la fotografía y el cine son parte de los planes de estudio tanto obligatorios como optativos. | UN | ويمثل اﻷدب واللغات اﻷجنبية والفنون والتصوير الفوتوغرافي والمسرح والسينما جزءاً من البرامج اﻹلزامية والاختيارية. |
La reciente incorporación de capacidades de fotografía digital ha posibilitado la transmisión más rápida a Nueva York de imágenes para que se proceda a su análisis. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أضيفت قدرات للتصوير الفوتوغرافي الرقمي ساعدت على نقل الصور إلى نيويورك بصورة أسرع لتحليلها. |
Bien, entonces, el 90 por ciento de mi proceso fotográfico no es, de hecho, fotográfico. | TED | حسنا فإذاً ٩٠ في المئة من عملية التصوير الفوتوغرافي لدي هي في الواقع ، ليست فوتوغرافية |
fotografías de las Naciones Unidas 66 | UN | خدمات وتسهيلات التصوير بالفيديو والتصوير الفوتوغرافي |
Ha continuado la interpretación fotográfica de imágenes obtenidas después de la guerra por satélites comerciales de sitios del Iraq de interés para la inspección. | UN | واستمر التفسير الفوتوغرافي للصور الساتلية التجارية التي التقطت بعد الحرب لمواقع ذات صلة بعمليات التفتيش. |
fotografía Agentes antiestáticos; tensioactivos para papel, películas, placas fotográficas Fotolitografía | UN | التصوير الفوتوغرافي عوامل مضادة للاستاتيكيه؛ مواد خافضة للتوتر السطحي بالورق، والأفلام، وألواح التصوير الفوتوغرافي |
¿Recuerdas el de fotos sobre pistolas de rayos de juguete? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الكتاب الفوتوغرافي عن مسدسات الاشعاعات اللعبة؟ |
He trabajado en fotografía y alguien falsificó esa foto. | Open Subtitles | وأنا أعرف إمكانيات عمل التصوير الفوتوغرافي هذه الصورة صنعها شخص آخر |
También habrá un espacio limitado para los equipos de televisión y fotógrafos, así como para los representantes de los medios de difusión de las delegaciones oficiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيخصَّص حيز محدود لطواقم التلفزيون والتصوير الفوتوغرافي ولممثلي الوفود الإعلامية الرسمية. |
Esta característica no puede reproducirse mediante el escáner, fotocopiadoras color o procesos fotográficos. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |
De acuerdo. Entonces, voy corriendo a la oficina, cierro el trato con este fotógrafo y entonces regresaré con un par de filetes, una botella de vino. | Open Subtitles | حسناً إذاً، سوف اعمل في المكتب وانهي الإتفاقية مع المصور الفوتوغرافي |
Película/cine/fotografía/vídeo | UN | الأفلام والسينما والتصوير الفوتوغرافي والفيديو |