Otras fuentes, como la energía fotovoltaica y la energía solar de concentración, siguen siendo demasiado caras, pero sus costos están disminuyendo rápidamente. | UN | ولا تزال المصادر الأخرى مثل الخلايا الفولطاضوئية والطاقة الشمسية المركزة، باهظة الثمن جدا ولكن تكلفتها تنخفض بسرعة. |
Sin embargo, la energía fotovoltaica puede resultar interesante en algunos pequeños sectores del mercado y existen muchas ideas interesantes para reducir los costos en el futuro. | UN | بيد أن هناك عددا من التطبيقات السوقية المناسبة تكون فيها القدرة الفولطاضوئية مغرية، كما توجد أفكار هامة كثيرة فيما يتعلق بحدوث تخفيضات في المستقبل. |
18. Ultimamente ha aumentado el interés en demostrar las aplicaciones de las redes de electricidad fotovoltaica. | UN | ١٨ - وشهدت اﻵونة اﻷخيرة اهتماما بالبيان العملي لتطبيقات الكهرباء الفولطاضوئية المتصلة بشبكات توزيع الكهرباء. |
. En algunas regiones puede preferirse la energía eólica mientras que en otras parecen más apropiados los sistemas fotovoltaicos o los sistemas heliotérmicos. | UN | وستركز بعض المناطق على النظم الريحية، في أن مناطق أخرى ستجد أن النظم الكهربائية الفولطاضوئية أو الحرارية الشمسية أكثر جذبا. |
Tanto los sistemas fotovoltaicos como los sistemas heliotérmicos poseen esta característica. | UN | كما أن النظم الفولطاضوئية والحرارية الشمسية لها نفس الخصائص. |
Este documento se concentró en las barreras financieras e institucionales que han obstaculizado la amplia utilización de tecnologías fotovoltaicas. | UN | وانصب تركيزها على الحواجز المالية والمؤسسية التي تعرقل استغلال التكنولوجيات الفولطاضوئية على نطاق واسع. |
Las tecnologías energéticas modulares en pequeña escala, tales como la conversión fotovoltaica de la energía solar, y la producción moderna de electricidad mediante la biomasa tienen un importante potencial para el desarrollo. | UN | ولتكنولوجيات الطاقة التضمينية الصغيرة الحجم، مثل تحويل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية وتكنولوجيات مثل توليد طاقة الكتلة اﻹحيائية إمكانيات إنمائية هائلة. |
Las tecnologías energéticas modulares en pequeña escala, tales como la conversión fotovoltaica de la energía solar, y la producción moderna de electricidad mediante la biomasa tienen un importante potencial para el desarrollo. | UN | ولتكنولوجيات الطاقة التضمينية الصغيرة الحجم، مثل تحويل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية وتكنولوجيات مثل توليد طاقة الكتلة اﻹحيائية إمكانيات إنمائية هائلة. |
En este gran mercado, que abarca tanto las industrias rurales como los hogares, el aumento de las economías de escala haría que bajaran los costos y, por consiguiente, abarataría las fuentes de energía renovables, tales como la energía solar fotovoltaica, las turbinas eólicas, la microhidráulica y la biomasa. | UN | وفي تلك السوق الضخمة التي يمتد نطاقها ليشمل الصناعات الريفية واﻷسر المعيشية ستصبح مصادر الطاقة المتجددة من قبيل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية والمحركات التي تعمل بالطاقة الريحية والمحطات الكهرمائية الصغيرة والكتل اﻹحيائية أقل تكلفة بالنظر لانخفاض التكاليف مع ارتفاع وفورات الحجم. |
La energía fotovoltaica, en estos momentos la más cara de las tres, se señaló anteriormente con respecto a su uso en zonas rurales aisladas. | UN | وقد تمت في السابق ملاحظة الطاقة الفولطاضوئية التي تعتبر الأعلى تكلفة من الأنواع الثلاثة في الوقت الحالي فيما يتعلق باستخدامها في المناطق الريفية المعزولة. |
La mayor parte de las fuentes de energía nuevas y renovables creció a un ritmo acelerado. La energía solar experimentó el mayor crecimiento, con un aumento del 81% para la energía solar fotovoltaica conectada a una red y del 77% para la energía solar de concentración. | UN | وقد تسارعت وتيرة نمو معظم مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛ حيث شهدت قدرة الطاقة الشمسية أسرع نمو بنسبة 81 في المائة للطاقة الفولطاضوئية الموصولة بشبكة الكهرباء و 77 في المائة للطاقة الشمسية المركزة. |
Dado que reconoce la necesidad de contar con independencia energética, también estimula los avances en las áreas de la tecnología fotovoltaica y la energía geotermal. | UN | وأدى تقديرها لضرورة عدم الاعتماد على الطاقة كذلك إلى حفز إحراز تقدم كبير في مجالي التكنولوجيا الفولطاضوئية والطاقة الحرارية الأرضية. |
La energía hidroeléctrica tuvo la mayor proporción, con el 16,5%, seguida por la energía eólica, la biomasa y la energía solar fotovoltaica, respectivamente. | UN | وكان للطاقة المائية الحصة الأكبر فبلغت 16.5 في المائة، وتبعتها طاقة الرياح والطاقة الأحيائية والطاقة الفولطاضوئية على التوالي. |
Sin embargo, el crecimiento de la capacidad en 2013 se redujo en el caso de la energía solar de concentración, la energía solar fotovoltaica y la energía eólica en comparación con los últimos cinco años. | UN | بيد أن النمو في القدرة قد تباطأ في عام 2013 بالنسبة للطاقة الشمسية المركزة والطاقة الشمسية الفولطاضوئية وطاقة الرياح، مقارنة بمتوسط السنوات الخمس الأخيرة. |
Los precios de los sistemas solares se redujeron considerablemente, lo que dio lugar a la instalación de una capacidad sin precedentes de sistemas de energía fotovoltaica en 2013. | UN | وانخفضت أسعار نظم الطاقة الشمسية بشكل حاد، ما أسفر عن إنشاء عدد غير مسبوق من نظم الطاقة الشمسية الفولطاضوئية في عام 2013. |
Además, se impartió capacitación a 35 funcionarios yemeníes sobre el diseño, la instalación y el funcionamiento de sistemas fotovoltaicos. | UN | وإضافة إلى ذلك، درب 35 مسؤولا يمنيا على تصميم النظم الفولطاضوئية وتركيبها وتشغيلها. |
Por su parte, Asia está tratando de captar la cadena de suministro de tecnologías, como los módulos fotovoltaicos y las turbinas eólicas. | UN | وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وتوربينات الرياح. الشكل 5 |
Los precios por megavatio de los módulos fotovoltaicos se han reducido en un 60% desde 2008. | UN | وانخفضت أسعار الوحدات الفولطاضوئية الشمسية للميغاواط الواحد بنسبة 60 في المائة منذ عام 2008. |
En algunos países, como la India, Filipinas, México, Sri Lanka, Zimbabwe y el Brasil, está aumentando el empleo de células fotovoltaicas, especialmente para las telecomunicaciones y el alumbrado público y de viviendas. | UN | ويسجل استخدام النظم الفولطاضوئية ازديادا في بعض البلدان مثل الهند والفلبين والمكسيك وسري لانكا وزمبابوي والبرازيل، ولا سيما في الاتصالات السلكية واللاسلكية وإضاءة الشوارع والمنازل أيضا. |
Diversos proyectos han demostrado las posibilidades de las fuentes de energía renovables para prestar servicios a los pobres de las zonas rurales y urbanas, en particular los calentadores de agua solares y las aplicaciones fotovoltaicas de pequeña escala. | UN | ولقد أثبتت مشاريع متنوعة قدرة مصادر الطاقة المتجددة على تقديم الخدمات لفقراء المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك سخانات الماء الشمسية والاستخدامات الفولطاضوئية الصغيرة النطاق. |
Las células solares fotovoltaicas siguen siendo la fuente de abastecimiento de electricidad más costosa, por lo que se usan primordialmente en sitios en donde no se dispone de otras fuentes de energía más baratas. | UN | أما الطاقة الشمسية الفولطاضوئية فلا تزال أغلى مصادر الإمداد بالكهرباء كلفةً، ومن ثم فهي تستخدم أساسا في المناطق التي لا تتوافر فيها مصادر طاقة أخرى أقل كلفةً. |
En septiembre de 2012, se completó el sistema fotovoltaico fijo montado en suelo. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، استكمل نظام الخلايا الفولطاضوئية الأرضي الثابت. |