"القائد السابق" - Translation from Arabic to Spanish

    • ex comandante
        
    • antiguo líder
        
    • ex-Comandante
        
    • antiguo comandante
        
    • el ex dirigente
        
    • antiguo dirigente
        
    • antiguo jefe
        
    • el exdirigente
        
    • del excomandante
        
    • las hostilidades el
        
    ex comandante de las fuerzas francesas en el aeropuerto de Goma durante la Operación Turquesa UN القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز
    Sin embargo, el ex comandante de Srebrenica, Naser Orić, había reunido una compañía de voluntarios en territorio de la Federación. UN ومع ذلك، قام القائد السابق لسريبرينيتسا ناصر أورويتش بتجميع سرية من المتطوعين في أراضي الاتحاد.
    :: General de Brigada Mohammad Hejazi, ex comandante de la Fuerza de Resistencia Basij UN :: العميد محمد حجازي، مؤخرا القائد السابق لقوة باسيج للمقاومة
    Detuvo al antiguo líder de los rebeldes, Foday Sankoh, y está haciendo los preparativos necesarios para llevarlo a juicio. UN فقد ألقت القبض على فوداي سنكوح، القائد السابق للمتمردين، وهي تستعد لمحاكمته.
    Todos los acusados, entre ellos el ex-Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo y actual Miembro del Parlamento, Fatmir Limaj, fueron absueltos por falta de pruebas. UN وقد حُكِم ببراءة جميع المتهمين لعدم وجود أدلة، بمن فيهم القائد السابق في جيش تحرير كوسوفو وعضو البرلمان الحالي فاتمير ليماي.
    Las autoridades han atribuido el ataque a seguidores del Coronel Mahmud Khudoiberdiev, antiguo comandante de la Brigada de Reacción Rápida. UN ونسبت السلطات ذلك الهجوم إلى أتباع العقيد محمود خودوبيردييف القائد السابق للواء الرد السريع.
    El conductor del vehículo, Santiago Cruz Elías Pineda, la dejó en dicho hospital en compañía de un guardaespaldas; se dirigió a cobrar un cheque, y posteriormente retornó solo hacia la casa de la ex comandante. UN وتركها سائق السيارة، سانتياغو كروز الياس بنيدا في المستشفى في صحبة حرس شخصي؛ وذلك لصرف صك ثم عاد بعد ذلك لوحده إلى منزل القائد السابق.
    El ex comandante del Comando Central Ilan Biran impartió una orden de clausura de la Universidad de seis meses de duración alegando que en ese lugar se estaban realizando actividades ilegales que comprometían la seguridad de la región y amenazaban a soldados de las FDI. UN وكان القائد السابق للقيادة الوسطى إيلان بيران قد أصدر أمرا بإغلاق الجامعة لمدة ستة أشهر بسبب ما يجري فيها من أنشطة غير مشروعة تنطوي على خطر تقويض اﻷمن في المنطقة وتهديد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Mayor Jelte Groen (ex comandante de la compañía B del batallón neerlandés 3) UN الرائد جيلتي غرون )القائد السابق للسرية ٣ ب من الكتيبة الهولندية(
    En junio Bockarie se trasladó a Ghana y ha residido en tres domicilios diferentes en Accra, protegido por el General Abou, ex comandante adjunto de la Unidad Antiterrorista que regresó a Ghana luego del cambio de gobierno. UN وفي حزيران/يونيه، انتقل بوكاري إلى غانا وأقام في ثلاثة مواقع مختلفة في أكرا، تحت حماية الجنرال أبو، وهو نائب القائد السابق لوحدة مكافحة الإرهاب، والذي عاد إلى غانا في أعقاب تغيير الحكومة.
    El tercero es el General de Brigada James Kazini, ex jefe de Estado Mayor de las UPDF y ex comandante de las operaciones militares en la República Democrática del Congo. UN 89 - أما الفاعل الثالث فهو العميد جيمس كازيني، القائد السابق لهيئة أركان قوات الدفاع الشعبية في أوغندا والقائد السابق للعمليات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Uno de ellos, el ex comandante del Frente Revolucionario Unido, Sam Bockarie, había resultado muerto en Liberia; sus restos estaban siendo objeto de pruebas forenses en el Tribunal. UN وقد قُتل أحدهم في ليبريا، وهو سام بوكاري القائد السابق للجبهة المتحدة الثورية؛ وتُجري المحكمة عمليات فحوص طب شرعي على رُفاته.
    1. Moulavi Ahtar Mohammad Usmani, ex comandante del Segundo Cuerpo de Ejército del régimen de los talibanes. UN 1 - مولوي اختار محمد عثماني - القائد السابق للفيلق العسكري الثاني لنظام طالبان.
    Además, la Sala pidió la asistencia de los Países Bajos para lograr la asistencia de un testigo de la defensa de Blagojević, a saber, el ex comandante del Batallón de los Países Bajos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), Coronel Thomas Karremans. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الدائرة الابتدائية مساعدة هولندا في تأمين حضور القائد السابق للكتيبة الهولندية بقوة الأمم المتحدة للحماية، الكولونيل توماس كاريمانس، وهو أحد الشهود لصالح الدفاع عن بلاغوجيفتش.
    Mi Gobierno desearía recordar asimismo que los Sres. Floribert Ndjabu, Presidente del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), Goda Sukpa, ex comandante del FNI, y Germain Katanga, de las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI), ya han sido detenidos. UN وتود حكومتي الإشارة أيضا إلى أنه قد جرى فعلا اعتقال السادة فلوريبير ندجابو، رئيس جبهة القوميين ودعاة الاندماج، وغودا سوكبا، القائد السابق للجبهة، وجيرمان كاتنغا، من قوات المقاومة الوطنية بإيتوري.
    Esto ha dado lugar a varios logros importantes, como el enjuiciamiento y la condena de Jean Pierre Biyoyo, ex comandante de Mudundu 40, y la condena de presuntos autores de otras violaciones graves de los derechos de los niños. UN وقد أسفر ذلك عن عدد من الإنجازات الهامة، مثل محاكمة وإدانة جان بيير بييويو، القائد السابق لجماعة مودوندو 40، وإدانة آخرين ممن يفترض ارتكابهم انتهاكات أخرى جسيمة لحقوق الطفل.
    El Gobierno actual es una coalición bajo la dirección del Primer Ministro Xanana Gusmão, antiguo líder nacional de la resistencia timorense. UN والحكومة الحالية ائتلاف بقيادة رئيس الوزراء زنانا غوسماو، القائد السابق للمقاومة التيمورية.
    6. ex-Comandante de la Fuerza de las Naciones Unidas en el Congo y Asesor Militar del Secretario General UN 6 - القائد السابق لقوة الأمم المتحدة في الكونغو والمستشار العسكري للأمين العام
    La defensa citó igualmente al General Roméo Dallaire, antiguo comandante de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) en 1994. UN وقد استدعى الدفاع كذلك العميد رميو دالير، القائد السابق لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام ١٩٩٤.
    Se estaba dando seguimiento en el Tribunal a informes en el sentido de que otro acusado, el ex dirigente del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas, Johnny Paul Koroma, también había resultado muerto en Liberia. UN كما تتابع المحكمة الأنباء التي أفادت بأن متهما آخر، هو جوني بول كوروما، القائد السابق للمجلس الثوري للقوات المسلحة، قد قُتل أيضا في ليبريا.
    A juicio del autor, el supuesto del Estado Parte de que el antiguo dirigente del SEPDC que entrevistó conocía a todos los miembros del SEPDC quedaba refutado por la voluntad expresa de aquél de investigar más a fondo el caso. UN وفي رأي صاحب الشكوى أن افتراض الدولة الطرف بأن القائد السابق للائتلاف المذكور الذي أجرت مقابلة معه كان يعرف جميع أعضاء الائتلاف هو افتراض يدحضه الاستعداد المعلن لهذا القائد لمتابعة تحري هذا الأمر.
    Estaban en contacto con el terrorista Layada Abdelhak, antiguo jefe del GIA, actualmente detenido en Argelia. UN وكانوا على اتصال مع الإرهابي لعيادة عبد الحق القائد السابق للجماعة الإسلامية المسلحة المعتقل حاليا في الجزائر.
    Se informó al Grupo de que el exdirigente del FLGO en el distrito de Toulepleu, el general Marcel Gbopehi, se había desempeñado como comandante del grupo de Behwalay, mientras que Cedric De Sao, un antiguo adjunto de Gbopehi en el distrito de Toulepleu, había sido una de las principales figuras del grupo con base en el pueblo de Tiens (condado de Grand Gedeh), cerca de Dougee. UN وأُبلغ الفريق بأن القائد السابق لجبهة تحرير الغرب الكبير في مقاطعة توليبلو، الجنرال مارسيل غبوبيهي، عمل قائدا لجماعة بيهوالاي، على حين كان سيدريك دي ساو، وهو نائب سابق لغبوبيهي في مقاطعة توليبلو، إحدى الشخصيات الرائدة في الجماعة التي يوجد مقرها في بلدان تيان، بمقاطعة غراند غيديه، بالقرب من دوغي.
    "El misterio continua rodeando la desaparición del excomandante Schultz. Open Subtitles الغموض يحيط بإختفاء القائد السابق شولتز
    Cuatro meses después del fin de las hostilidades el capitán Ebert Nelson, del 13vo. regimiento de Ohio fue baleado en Dayton, Ohio. Open Subtitles الكابتن "إيبرت نيلسون"، القائد السابق للفرقة 13من أوهايو، قتل بالرصاص في، "دايتون،اوهايو".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more