"القائد العام للقوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comandante en Jefe de las Fuerzas
        
    • comandante general de las fuerzas
        
    • el Comandante General
        
    El Presidente Suharto dio instrucciones al General Feisal Tanjung, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Indonesia, para iniciar una investigación oficial. UN وأصدر الرئيس سوهارتو تعليمات الى الجنرال فيصل تانجونغ، القائد العام للقوات المسلحة اﻷندونيسية، ببدء تحقيق رسمـــي.
    Jefe de Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN رئيس الدولة القائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية
    Jefe del Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN رئيس الدولة، القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    El Presidente de la República representa a Eslovenia y es Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la nación. UN وسلوفينيا يمثلها رئيس الجمهورية، وهو في نفس الوقت القائد العام للقوات المسلحة السلوفينية.
    No obstante, el comandante general de las fuerzas armadas subrayó que las funciones encomendadas a ese cuerpo estaban muy claramente definidas y se llevaban a cabo sin consideración a ninguna ideología política. Por consiguiente, no existía ninguna razón para que el ejército se enfrentara a los dirigentes políticos o sindicales. UN وقام القائد العام للقوات المسلحة بالتشديد، مع ذلك، على أن المهام المخولة للقوات المسلحة ولا بد أن تؤدي بغض النظر عن أي اعتبارات عقائدية، وبالتالي فليس لديها أي سبب لكي تواجه أي زعيم سياسي أو نقابي.
    Presidente de la República del Níger El Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria UN فخامة السيد أولوسيفون أوباسانجو، رئيس الجمهورية، القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية
    Es el Comandante en Jefe de las Fuerzas armadas de la República de Macedonia. UN وهو القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية مقدونيا.
    :: La Presidenta es Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Letonia y nombra al Comandante de dichas fuerzas. UN :: الرئيسة هي القائد العام للقوات المسلحة في لاتفيا، وتقوم بتعيين قائد القوات المسلحة.
    Según la Carta Federal de Transición, el Presidente de ese Gobierno es el Comandante en Jefe de las Fuerzas armadas. UN ووفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي، فإن رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية يُـعد القائد العام للقوات المسلحة.
    El Presidente es al mismo tiempo el Jefe del Estado y del Gobierno, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas y cuenta con el apoyo de dos vicepresidentes. UN ورئيس الجمهورية هو رئيس الدولة ورئيس السلطة التنفيذية، وهو في الوقت نفسه القائد العام للقوات المسلحة ولديه نائبان.
    - Tomamos nuestras órdenes del Comandante en Jefe de las Fuerzas armadas. Open Subtitles -بعد ذلك ننتظر الأوامر من القائد العام للقوات المسلحة الأمريكية
    Dado que, como prevé el principio constitucional No. 7, la República de Bosnia y Herzegovina quedará desmilitarizada, el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas dejará de ser miembro de la Presidencia provisional; UN وبالنظر إلى أن جمهورية البوسنة والهرسك ستكون مجردة من السلاح، حسب نص المبدأ الدستوري ٧، فإن القائد العام للقوات المسلحة لن يواصل الخدمة في هيئة الرئاسة الانتقالية.
    No obstante, el Comandante en Jefe de las Fuerzas armadas informó al Relator Especial de que no se habían introducido cambios en el programa de instrucción de los soldados, ya que el actual respondía a las necesidades. UN غير أن القائد العام للقوات المسلحة أبلغ المقرر الخاص بأنه لم تطرأ أية تغييرات على البرنامج التعليمي للجنود، ﻷن البرنامج الحالي يتفق مع الاحتياجات.
    Por ejemplo, según el párrafo 14 del informe, el volumen del pago ex gratia por las expropiaciones llevadas a cabo queda a entera discreción del Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. UN على سبيل المثال، ووفقاً للفقرة ٤١ من التقرير، فإن المبلغ الذي يُدفع مقابل الاستيلاء على ملكية يحدد وفقاً لما يقرره القائد العام للقوات المسلحة فقط.
    El General Tapias Stahelin, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, explicó que el Gobierno restringía su empleo a la defensa de instalaciones vitales y que era difícil que impidiera que las utilizaran los grupos de oposición. UN وأوضح الجنرال تابياس ستاهيلين، القائد العام للقوات المسلحة، أن الحكومة لا تستخدم الألغام الأرضية إلا لحماية المنشآت الحيوية وأن من الصعب على الحكومة أن تتحكم في استخدام الألغام من جانب جماعات المعارضة.
    Desde agosto de 1999 el puesto más alto del país - el de Presidente - está ocupado por una mujer que al mismo tiempo es también Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas Nacionales. UN 58 - ومنذ آب/أغسطس عام 1999، فإن أعلى مناصب البلد - أي رئيس الجمهورية - تشغله سيدة وهي تشغل في نفس الوقت أيضا منصب القائد العام للقوات المسلحة الوطنية.
    Como Comandante en Jefe de las Fuerzas armadas de los Estados Unidos, el Presidente puede llamar también al servicio federal a las unidades estatales de la Guardia Nacional. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد العام للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    Por medio de una Orden General de 2007, el Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas ordenó aprobar este manual y disponer su impresión y distribución para todo el personal militar de las fuerzas armadas del país. UN وقد أمر القائد العام للقوات المسلحة الوطنية، بالقرار العام الصادر في عام 2007، بالموافقة على هذا الدليل ونشره وتوزيعه على جميع العسكريين في القوات المسلحة الوطنية.
    El hecho mencionado no era otra cosa que un desfile militar que las fuerzas armadas celebran anualmente para conmemorar la fecha en que por primera vez un oficial sudanés asumió el cargo de comandante general de las fuerzas armadas, el 14 de agosto de 1955. UN كان ذلك عبارة عن عرض عسكري اعتادت القوات المسلحة إقامته سنويا في ذكرى تولي أول ضابط سوداني مهام القائد العام للقوات المسلحة في 14 آب/أغسطس 1955.
    el Comandante General Lere Anan Timur de las F-FDTL y el Comandante General Monteiro de la PNTL también celebraron reuniones semanales que contribuyeron al entendimiento mutuo y la colaboración. UN وإضافة إلى ذلك، واصل القائد العام للقوات المسلحة، ليري أنان تيمور، والقائد العام للشرطة الوطنية، مونتيرو، عقد اجتماعات أسبوعية منتظمة، مما ساهم في تحقيق التفاهم والتعاون فيما بين الكيانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more