La lista completa de documentos figura en el anexo II del informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير القائمة الكاملة لهذه الوثائق. |
En el apéndice I del presente informe figura la lista completa de los miembros. | UN | وترد القائمة الكاملة بأسماء أعضاء بعثة التخطيط في التذييل الأول لهذا التقرير. |
La lista completa de documentos que tuvo ante sí la Conferencia se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالوثائق المعروضة على المؤتمر في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Además, por supuesto, estoy dispuesto a leer la lista completa de los patrocinadores de la resolución. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سأتلو بالطبع القائمة الكاملة بمقدمي مشروع القرار. |
En el anexo I del presente informe figura la lista completa de esos órganos. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول للتقرير القائمة الكاملة لهذه الهيئات. |
Autora de numerosos artículos y capítulos de libros; en los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista completa de esos artículos. | UN | مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة. |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las juntas y consejos directivos de los que es miembro. | UN | يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها. |
En el anexo figura la lista completa de los folletos informativos. | UN | وترد في المرفق القائمة الكاملة بصحائف الوقائع. |
La lista completa de interlocutores del Relator Especial figura en el programa detallado de la misión, anexo al presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص في برنامج البعثة المفصل المرفق بهذا التقرير. |
El anexo contiene una lista completa de las publicaciones de la serie. | UN | وترد في المرفق القائمة الكاملة بالمنشورات في إطار سلسلة التدريب المهني. |
El anexo contiene la lista completa de los documentos. | UN | وتأتي في المرفق القائمة الكاملة بالمواد المرجعية. |
La lista completa de documentos figura en el anexo II al presente informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير القائمة الكاملة لهذه الوثائق. |
La lista completa de proyectos cofinanciados por conducto del Fondo de Cooperación de la Iniciativa de Europa Central se acompaña al presente documento como anexo 2. | UN | وتُرفق به القائمة الكاملة بالمشاريع التي يشترك في تمويلها من خلال صندوق التعاون لمبادرة أوروبا الوسطى بوصفها المرفق 2. |
La lista completa de los documentos figura en el anexo II del presente informe. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير القائمة الكاملة لهذه الوثائق. |
La lista completa de los participantes figura en el anexo III del presente documento. | UN | وترد القائمة الكاملة للمشتركين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo IV del presente informe figura la lista completa de los componentes de todos los equipos de acción. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير القائمة الكاملة بأعضاء أفرقة العمل كلها. |
Varios artículos y libros, cuya lista completa puede consultarse en los archivos de la secretaría. | UN | عدة مقالات وكتب. ترد القائمة الكاملة بمنشوراته في ملفات الأمانة. |
La lista completa de Estados Miembros cuyos representantes han integrado la Mesa de la Comisión figura en el cuadro 1. | UN | وترد في الجدول 1 القائمة الكاملة بالدول الأعضاء التي عمل ممثلون عنها في مكتب اللجنة. |
La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe. | UN | وترد القائمة الكاملة بالمشاركين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
las listas completas de esos informes figuran en los anexos I, II y III, respectivamente, del documento CRC/C/41/2. | UN | للاطلاع على القائمة الكاملة لهذه التقارير انظر الوثيقة CRC/C/41/2، المرفقات الأول والثاني والثالث على التوالي. |
La Comisión de Derecho Internacional debe decir claramente que el capítulo V contiene la lista exhaustiva de dichas circunstancias. | UN | فيجب على لجنة القانون الدولي أن تقول بوضوح إن الفصل الخامس يتضمن القائمة الكاملة لهذه الظروف. |