Estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Temas de debate y para la adopción de decisiones: estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | بنود المناقشة واتخاذ القرار: إحصاءات للاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Hay tendencia a que aumenten las empresas basadas en los recursos naturales y en las actividades de las mujeres, pero son inviables a largo plazo e inseguras. | UN | وهناك ميل إلى تزايد الكيانات القائمة على الموارد الطبيعية وأنشطة المرأة وهي غير مستدامة وغير مأمونة. |
Productos basados en recursos naturales | UN | المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية |
La base productiva de la mayoría de los países menos adelantados estuvo dominada por los sectores basados en los recursos naturales. | UN | 25 - سيطرت على قاعدة الإنتاج في غالبية أقل البلدان نموا القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية. |
A escala internacional, resulta necesario disponer de mejor información sobre las actividades basadas en recursos naturales. | UN | وعلى المستوى الدولي، هناك حاجة إلى تحسين المعلومات المتعلقة بالأنشطة القائمة على الموارد الطبيعية. |
Para abordar estas cuestiones, se propone el establecimiento de un nuevo grupo, denominado grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | وللمساعدة على التصدي لهذه المسائل، يقترح إنشاء فريق جديد يسمى فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Temas de información: estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | بنود للعلم: إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Además, en su labor, el Grupo tiene como objetivo colaborar con los países que tienen economías basadas en recursos naturales. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوخى الفريق في عمله التعاون مع البلدان ذات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Mandato del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías basadas en recursos naturales | UN | اختصاصات فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías basadas en recursos naturales | UN | تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية |
Las empresas e industrias basadas en los recursos naturales desempeñan un papel fundamental en la economía nacional. | UN | وتضطلع الشركات التجارية والصناعات القائمة على الموارد الطبيعية بدور رئيسي في الاقتصاد الوطني. |
Este acuerdo tenía por objeto ayudar a los residentes de los Territorios del Norte a desarrollar su propia economía mediante subacuerdos de sector que apoyaban el desarrollo de los mercados internos, los recursos humanos y las iniciativas basadas en los recursos naturales. | UN | ووُقع هذا الاتفاق لمساعدة المقيمين في اﻷقاليم الشمالية على تطوير اقتصادهم من خلال اتفاقات فرعية قطاعية تدعم تطوير اﻷسواق المحلية، وتنمية الموارد البشرية، والمبادرات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Por ejemplo, los países africanos señalaron que podrían utilizarse IED en la búsqueda de recursos para empezar a elaborar productos basados en recursos naturales. | UN | وقد لاحظت البلدان الأفريقية، على سبيل المثال، أنه يمكن استخدام الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الموارد الطبيعية للبدء في تجهيز المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية. |
86. Si se analizan las nuevas condiciones de acceso a los mercados resultantes de la Ronda Uruguay, es evidente que se han reducido los márgenes preferenciales y los casos más significativos son el de los productos tropicales y el de los productos basados en recursos naturales, por este orden. | UN | ٨٦ - وأصبح جليا من خلال تحليل الشروط الجديدة للوصول الى اﻷسواق والناتجة عن جولة أوروغواي أن تآكل اﻷفضليات قد حدث فعلا وبرز كثيرا في حالة المنتجات الاستوائية ثم المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية. |
Las economías de la mayor parte de estos países están dominadas por sectores basados en los recursos naturales, en los que se hacen pocos avances tecnológicos y existen escasas oportunidades para aumentar la productividad y la calidad. | UN | فاقتصادات معظم هذه البلدان تغلب عليها القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية التي تكون فيها الفوائد العرضية للتكنولوجيا محدودة أو التي تتضاءل فيها فرص نمو الإنتاجية والارتقاء بالنوعية. |
Sin embargo, los fondos soberanos no eran una panacea ni podían sustituir una política de distribución equitativa de los ingresos procedentes de los recursos naturales entre el gobierno federal, los intermediarios y los gobiernos locales. | UN | غير أن صناديق الثروة السيادية ليست دواءً لكل داء، إذ لا يمكنها أن تحلّ محل سياسة توزيع مُنصف للإيرادات القائمة على الموارد الطبيعية بين الحكومة الاتحادية والجهات الوسيطة والحكومات المحلية. |
La economía de Namibia depende de unos pocos sectores que se basan en los recursos naturales, en su mayoría de alta densidad de capital por lo cual aún no han contribuido en forma suficiente para generar más empleos y reducir las desigualdades en materia de ingresos. | UN | يعتمد اقتصاد ناميبيا على عدد قليل من القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية والتي يتسم معظمها بكثافة استخدام رأس المال والتي لم تسهم حتى اﻵن إلا اسهاما قليلا في زيادة العمالة وتخفيض التفاوت في الدخل. |
En los " Supporting Papers " se afirma que la erosión de las preferencias ya se ha producido y que ésta es sumamente importante en el caso de los productos tropicales, seguidos de los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales. | UN | وتشير الورقات الداعمة إلى أن تآكل اﻷفضليات قد حدث بالفعل ويزداد وضوحا في حالة المنتجات الاستوائية تليها المنتجات القائمة على الموارد الطبيعية. |