Cabe observar que esta lista no es exhaustiva, pues el Relator Especial tuvo la ocasión de tener muchas otras reuniones durante su visita. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته. |
En él se describen los principales factores, aunque la lista no es exhaustiva, lo que es natural en vista del carácter de acuerdo marco de la convención. | UN | فهي تصف العوامل الرئيسية، على الرغم من أن القائمة ليست جامعة مانعة، وهو أمر طبيعي بالنظر الى الطابع الاطاري للاتفاقية. |
La lista no es exhaustiva sino que tiene sólo carácter enunciativo. | UN | وهذه القائمة ليست شاملة ولكنها ترد على سبيل المثال فقط. |
Esta lista no es en absoluto completa. | UN | وهذه القائمة ليست على سبيل الحصر بحال من اﻷحوال. |
Esta lista no es exhaustiva, pero indica el alcance y la variedad de los servicios de usuarios. | UN | وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها. |
Sin embargo, la lista no es definitiva y podrá modificarse. | UN | بيد أن هذه القائمة ليست نهائية وقد يتم تعديلها. |
Cabe señalar que esta lista no es exhaustiva. | UN | إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة. |
La lista no es exhaustiva, ya que existen múltiples modos de inutilizar o destruir un arma. Incineración | UN | وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره. |
Esta lista no es exhaustiva por la dispersión de esas estructuras y por la inexistencia de una estructura que coordine las distintas intervenciones en favor de los habitantes del país. | UN | وهذه القائمة ليست كاملة بسبب تشتت هذه الهياكل وعدم وجود هيئة تنسيقية فعالة لمختلف التدخلات لصالح حقوق الإنسان. |
Cabe señalar que la lista no es exhaustiva. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست حصرية. |
Sin embargo, la redacción de la disposición deja muy claro que la lista no es exhaustiva. | UN | ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية. |
Esta lista no es exhaustiva y, en cualquier caso, los niños pueden verse expuestos a múltiples riesgos. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة. |
Esta lista no es exhaustiva pero sirve de punto de partida para una elaboración ulterior. | UN | ورغم أن هذه القائمة ليست مستوفية، فإن هذه الأطر توفر أساساً للبلورة. |
Esta lista no es exhaustiva y, en cualquier caso, los niños pueden verse expuestos a múltiples riesgos. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة. |
Esta lista no es exhaustiva y, en cualquier caso, los niños pueden verse expuestos a múltiples riesgos. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة. |
Esta lista no es exhaustiva, ya que podrían plantearse otras cuestiones en el curso del diálogo. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة، إذ يمكن أن تُثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
El Ministro de Administración Local de la Autoridad Palestina y delegado del Alto Comité de Enlace, Sr. Saeb Erekat, declaró que la lista no era exhaustiva. | UN | وقال السيد صائب عريقات، وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية والمندوب الى لجنة الارتباط العليا إن القائمة ليست جامعة مانعة. |
Los instrumentos jurídicos existentes no son suficientemente eficaces para poner freno al emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre o la carrera armamentística en dicho espacio. | UN | والصكوك القانونية الدولية القائمة ليست كافية لكبح تسليح الفضاء الخارجي أو سباق التسلح فيه بشكل فعال. |
Esta enumeración no es, sin duda, exhaustiva, ya que no incluye uno de los peligros más terribles para la existencia misma de la humanidad, a saber: la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus vehículos portadores. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة بأي حال من الأحوال لأنها لم تشمل خطراً من أشد الأخطار شراسـة ووحشية علـى الوجـود الفعلي للجنس البشري في حد ذاته أي انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل توفيرها. |
También señaló que los instrumentos voluntarios existentes no eran suficientes para responder eficazmente al problema de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada, debido a la naturaleza delictiva de dichas actividades. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الصكوك الطوعية القائمة ليست كافية للاستجابة بفعالية للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه بسبب الطبيعة الإجرامية لهذه الأنشطة. |
Como se ha señalado, la lista es sólo de carácter indicativo. | UN | وكما سبقت الإشارة إليه، فإن القائمة ليست سوى إرشادية بطبعها. |
En el anexo I del presente documento figura una lista de las personas con quienes se reunió el Relator Especial, aunque procede aclarar que no es una lista exhaustiva. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين اجتمع إليهم المقرر الخاص. ويُذكر أن هذه القائمة ليست شاملة. |
Es importante señalar que no se trata de una lista completa del personal que perdió la vida, sino únicamente de los casos que puede corroborar el Departamento. | UN | ومن المهم ملاحظة أن القائمة ليست حصرية بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم ولكنها تضم فقط الحوادث التي بوسع الإدارة توثيقها. |