Documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Asbjørn Eide y el Sr. Yozo Yokota sobre el tema de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia | UN | ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
Informe preliminar presentado por el Sr. Yokota y la Sra. Chung, Relatores Especiales sobre la discriminación basada en el empleo y la ascendencia | UN | تقرير أولي أعده السيد يوزو يوكوتا والسيدة تشونغ، المقرران الخاصان عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
CUESTIONARIO SOBRE LA DISCRIMINACIÓN basada en el empleo y la ascendencia | UN | استبيان عن التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
Consciente de que la discriminación basada en el empleo y la ascendencia ha sido históricamente una característica de sociedades de diferentes regiones del mundo y sigue afectando a una proporción considerable de la población mundial, | UN | وإذ تدرك أن التمييز القائم على أساس العمل والنسب كان على مر التاريخ سمة من سمات المجتمعات في مناطق مختلفة من العالم، ولا يزال يؤثر في نسبة كبيرة من سكان العالم، |
La preparación de este documento se ha basado en un examen de las fuentes secundarias y primarias disponibles, pero el tiempo y los recursos no han permitido hacer un examen más amplio de la situación general en relación con la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. | UN | واستند إعداد هذه الورقة إلى دراسة ما يتوفر من مصادر ثانوية وأولية، بيد أن الوقت والموارد لم تسمح باستعراض الوضع العالمي استعراضاً أكثر شمولية فيما يخص التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
DE DISCRIMINACIÓN basada en el empleo y la ascendencia | UN | ثانياً - السمات المشتركة لمختلف حالات التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
Discriminación basada en el empleo y la ascendencia | UN | التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
En tercer lugar, en el documento de trabajo se presenta, conforme a la petición de la Subcomisión, un proyecto de marco para redactar un conjunto de principios y directrices con miras a eliminar la discriminación basada en el empleo y la ascendencia, para su examen por la Subcomisión. | UN | ثالثاً، تقدم ورقة العمل، كما طلبت اللجنة الفرعية، إطاراً مقترحاً لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب كي تنظر فيه اللجنة الفرعية. |
II. OTRAS COMUNIDADES AFECTADAS POR LA DISCRIMINACIÓN basada en el empleo y la ascendencia 34 - 70 14 | UN | ثانياً- جماعات أخرى متأثرة بالتمييز القائم على أساس العمل والنسب 34-48 14 |
" la discriminación basada en el empleo y la ascendencia es más generalizada de lo que se pensaba al iniciarse este proceso. | UN | " التمييز القائم على أساس العمل والنسب متفش على نطاق واسع أكثر مما كان متصوراً في بداية العملية. |
II. OTRAS COMUNIDADES AFECTADAS POR LA DISCRIMINACIÓN basada en el empleo y la ascendencia | UN | ثانياً - جماعات أخرى متأثرة بالتمييز القائم على أساس العمل والنسب |
Los gobiernos involucrados, así como las propias comunidades afectadas, junto con la población en general, deben examinar las costumbres y las instituciones que causan la discriminación basada en el empleo y la ascendencia o contribuyen de cualquier otra forma a ella. | UN | ينبغي للحكومات المعنية، والجماعات المتأثرة نفسها، والسكان بوجه عام، أن تنظر في الأعراف والمؤسسات التي تسبب أو تساهم بطريقة أخرى في التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
Para abordar las creencias y las prácticas profundamente arraigadas, como las que alimentan la discriminación basada en el empleo y la ascendencia, se requiere un compromiso a largo plazo con el aumento de la conciencia pública y la educación. | UN | إن معالجة مسألة المعتقدات والممارسات المتجذرة، كتلك التي تغذي استمرار التمييز القائم على أساس العمل والنسب تتطلب التزاماً طويل الأمد بتوعية وتثقيف الجمهور العام. |
En la práctica ha resultado difícil garantizar la aplicación eficaz de las medidas legislativas y administrativas para abordar la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. | UN | لقد ثبتت في الممارسة العملية، صعوبة ضمان التنفيذ الفعال للتدابير التشريعية والإدارية التي ترمي إلى معالجة التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
78. La eliminación de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia es un importante problema mundial de derechos humanos. | UN | 78- يعتبر القضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب تحدياً عالمياً هاماً في مجال حقوق الإنسان. |
Discriminación basada en el empleo y la ascendencia | UN | التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
El objetivo de los talleres es animar a los representantes de las comunidades afectadas a participar activamente en los debates sobre la cuestión de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. | UN | وتهدف حلقتا العمل هاتان إلى تشجيع ممثلي المجموعات المتأثرة على المشاركة بنشاط في موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
3. Sírvanse facilitar información detallada sobre los casos de discriminación basada en el empleo y la ascendencia que su institución ha tratado. ¿Cuáles fueron los resultados? | UN | 3- تقديم معلومات مفصلة عن حالات التمييز القائم على أساس العمل والنسب التي عالجتها مؤسستكم. وما هي النتائج المحرزة؟ |
Discriminación basada en el empleo y la ascendencia | UN | التمييز القائم على أساس العمل والنسب |
Teniendo esto presente, el Relator Especial centra el presente informe en la discriminación racial y el racismo contra los romaníes, y la discriminación basada en el empleo y la ascendencia. | UN | واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |