Labor de otras organizaciones internacionales sobre cuestiones jurídicas relativas al empleo de documentos electrónicos transferibles | UN | أعمال المنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل القانونية المتعلقة باستخدام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
Problemas que plantean los documentos electrónicos transferibles | UN | التحديات الكامنة في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
En nuestra propuesta se citan también otros ejemplos internacionales de actividades de regulación de documentos electrónicos transferibles. | UN | ويذكر اقتراحنا أيضا أمثلة أخرى لأعمال دولية تتعلق بتلك السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
Así pues, consideramos que el Grupo de Trabajo debería centrarse ante todo en los problemas y enfoques comunes para el establecimiento de un sistema viable de documentos electrónicos transferibles. | UN | ومن ثم، فنحن نعتقد أنه ينبغي للفريق العامل أن يركّز، على مستوى عال، على المشاكل والنهوج الشائعة في إنشاء نظام مستدام للسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
:: los títulos transferibles son títulos financieros que permiten transferir un título a personas que no sean partes en una determinada operación. | UN | ● الصكوك القابلة للإحالة هي صكوك مالية تسمح بإحالة الصك إلى أشخاص ليسوا أطرافا في المعاملة الأصلية. |
:: En los Estados Unidos, se ha previsto ya el empleo de títulos y documentos electrónicos transferibles en diversas leyes especiales. | UN | ● في الولايات المتحدة، تدعم عدّة قوانين حاليّة استخدام الصكوك الإلكترونية القابلة للإحالة ومستندات الملكية الإلكترونية. |
Cabe prever que se examinen, cuando así proceda, otros aspectos de los documentos electrónicos transferibles que no se han abordado expresamente en el presente documento. | UN | ومن المفترض أن يُعنى، حسب الاقتضاء، بجوانب أخرى من السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة لم تُعالَج على نحو موسّع في هذه الورقة. |
Problemática jurídica de los documentos electrónicos transferibles | UN | ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
Tema central: los documentos electrónicos transferibles | UN | التحدّيات القانونية أمام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
A. Tema central: los documentos electrónicos transferibles | UN | ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
Por consiguiente, deberían abordar cuestiones relacionadas con el reconocimiento transfronterizo de los documentos electrónicos transferibles. | UN | وينبغي لها من ثمّ أن تتناول المسائل المتعلقة بالاعتراف عبر الحدود بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
71. El Grupo de Trabajo entabló un debate sobre los registros para documentos electrónicos transferibles. | UN | 71- وأجرى الفريق العامل مناقشة حول مرافق التسجيل الخاصة بالمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
Se puso de relieve que, tanto en los documentos electrónicos transferibles como en los documentos de papel transferibles, debería garantizarse a los terceros el mismo nivel de protección. | UN | وشُدِّد على ضرورة أن يُوفَّر للأطراف الثالثة في سياق المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة نفس القدر من الحماية الذي يوفَّر لها في سياق المستندات الورقية. |
Sin embargo, una delegación opinó, en cambio, que esas cuestiones no se limitaban a los documentos electrónicos transferibles. | UN | ولكن أُعرب عن رأي آخر مفاده أنَّ هذه المسائل ليست محصورة في المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
El proyecto propuesto incluiría un conjunto preciso de principios de alto nivel que pudiera incorporarse a cualquier régimen internacional de los documentos transferibles. | UN | وأفيد بأن المشروع المقترح يمكن أن يشمل مجموعة واضحة من المبادئ العالية المستوى التي يمكن إدراجها في أي نظام دولي للسجلات القابلة للإحالة. |
Posible labor futura en materia de comercio electrónico: propuesta de los Estados Unidos de América sobre los documentos electrónicos transferibles | UN | الإلكترونية - اقتراح مقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة* |
Objeto de la propuesta: los documentos electrónicos transferibles | UN | موضوع البحث - السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
4. Se han registrado algunos progresos en el desarrollo de aplicaciones específicas de los documentos electrónicos transferibles. | UN | 4- وأُحرز بعض التقدّم في استحداث تطبيقات معينة للسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
Además, la CNUDMI tal vez desee ayudar a los sectores a comprender las maneras óptimas de abordar el tema de los documentos electrónicos transferibles, de modo que sean acordes con sus necesidades. | UN | وإضافة إلى ذلك، ربما تود الأونسيترال أن تساعد القطاعات على فهم السبيل الأفضل لاستحداث نهوج تلبّي احتياجاتها إزاء السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة. |
2. Objeto de la propuesta: los documentos electrónicos transferibles | UN | 2- موضوع البحث - السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة |
50. Se consideró además que sería útil definir los conceptos de " documento electrónico transferible " y " documento electrónico negociable " , a fin de determinar el alcance de la labor del Grupo de Trabajo. | UN | 50- ورُئي كذلك أنَّ من شأن تعريف مصطلحي " المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة " و " المستندات الإلكترونية القابلة للتداول " أن يفيد في تحديد نطاق العمل. |