"القابلية للتعويض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Resarcibilidad
        
    • derecho a recibir indemnización
        
    • de indemnización
        
    • indemnizabilidad
        
    Sin embargo, el Grupo observa que la segunda frase del párrafo 11 limita considerablemente el alcance de esa Resarcibilidad. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض.
    4. Resarcibilidad y determinación de las pérdidas 149 - 190 32 UN 4- القابلية للتعويض وتقدير حجم الخسائر 149-190 39
    4. Resarcibilidad y determinación de las pérdidas UN 4- القابلية للتعويض وتقدير حجم الخسائر
    1. Resarcibilidad 118 - 119 26 UN 1- القابلية للتعويض 118-119 29
    derecho a recibir indemnización 53 13 UN 1- القابلية للتعويض 53 12
    1. Resarcibilidad 124 - 132 27 UN 1- القابلية للتعويض 124-132 31
    1. Resarcibilidad 137 - 141 29 UN 1- القابلية للتعويض 137-141 33
    ii) Resarcibilidad 113 - 116 32 UN `2` القابلية للتعويض 113-116 34
    2. Resarcibilidad 188 - 192 60 UN 2- القابلية للتعويض 188-192 61
    2. Resarcibilidad 198 - 199 63 UN 2- القابلية للتعويض 198-199 64
    2. Resarcibilidad 201 - 202 64 UN 2- القابلية للتعويض 201-202 65
    2. Resarcibilidad 185 - 186 53 UN 2- القابلية للتعويض 185-186 42
    b) Resarcibilidad 239 - 240 57 UN 2- القابلية للتعويض 239-240 57
    Las normas de Resarcibilidad y los métodos de verificación y valoración adoptados por el Grupo para las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del primer informe " E4 " . UN ويرد في الفقرات من 89 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    En la presente serie el Iraq afirma que la Resarcibilidad de la pérdida temporal de recursos naturales sin valor comercial debe determinarse en relación con los principios del derecho internacional general. UN وفي الدفعة الحالية، فإن حجة العراق هي أن القابلية للتعويض عن الفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية يجب أن تتقرر بالرجوع إلى مبادئ القانون الدولي العمومي.
    1. Resarcibilidad en general 150 - 155 42 UN 1- القابلية للتعويض بوجه عام 150-155 40
    a) Resarcibilidad 149 - 154 32 UN (أ) القابلية للتعويض 149-154 39
    ii) Resarcibilidad UN `2` القابلية للتعويض
    Las normas de Resarcibilidad y los métodos de verificación y valoración adoptados por el Grupo para las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del primer informe " E4 " . UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    1. derecho a recibir indemnización 80 19 UN (تابع) 1- القابلية للتعويض 80 17
    De conformidad con los principios de indemnización expuestos en los párrafos 28 a 38, son, resarcibles. UN وأنها قابلة للتعويض بمقتضى مبادئ القابلية للتعويض التي سبقت مناقشتها في الفقرات من 28 إلى 38.
    1. indemnizabilidad 153 - 154 34 UN ١- القابلية للتعويض ٣٥١ - ٤٥١ ٢٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more