La proporción de juezas en la rama judicial es más elevada que la de los jueces, ya que las juezas constituyen el 66,7% del total. | UN | تزداد حصة القاضيات في فرع القضاء من السلطة عن حصة القضاة، إذ أن 66.7 في المائة من جميع القضاة من النساء. |
Es sumamente importante elegir un número de juezas para la Corte. | UN | وأكد على اﻷهمية القصوى لانتخاب عدد من القاضيات للعمل في هذه المحكمة. |
Se debatió la creación de una asociación de mujeres juezas del África meridional y también se instó a las mujeres juezas a considerar la formación de su propia asociación en sus respectivos países. | UN | وجرت خلاله مناقشة إنشاء رابطة للقاضيات في الجنوب اﻷفريقي، وحث القاضيات أيضا على النظر في تشكيل رابطاتهن في بلدانهن. |
En el mismo año, las magistradas representaban la proporción más baja en relación con los varones, sólo un 27,5%. | UN | وفي العام ذاته، سجلت الموظفات القاضيات أدنى نسبة مئوية مقارنة بالرجال وهي ٥ر٧٢ في المائة فقط. |
El porcentaje de magistradas en tribunales de primera instancia era del 21% en 2003. | UN | وفي عام 2003، كانت نسبة القاضيات في المحاكم الابتدائية 21 في المائة. |
En la esfera del derecho y la economía, el número de juezas, funcionarias legales, abogadas y empresarias aumenta rápidamente. | UN | وفي ميدان القانون والاقتصاد، تزداد بسرعة أعداد القاضيات والمشتغلات بالقانون والمحاميات ومنظِمات اﻷعمال. |
Esto representa un aumento de 6% en el cupo de juezas permanentes respecto de 1995. | UN | وتمثل هذه النسبة زيادة قدرها 6 في المائة في نسبة القاضيات في الفترة التي انقضت منذ عام 1995. |
Globalmente, la proporción de juezas se situaba en el 11,8% en 1994, en tanto que en 1997 había alcanzado el 16,1%. | UN | وبصفة إجمالية فإن نسبة القاضيات كانت 11.8 في المائة عام 1994 فيما وقف الرقم عام 1997 عند 16.1 في المائة. |
La proporción de mujeres juezas o fiscales ha seguido aumentando desde que se presentó el cuarto informe periódico. | UN | واستمرت نسبة القاضيات أو المدعيات العامات في التزايد منذ تقديم التقرير الدوري الرابع. |
La proporción de juezas en el sistema judicial muestra un aumento desde el 5,3% en 1990 al 15,2% en 1995, el 21,7% en 2000 y el 26,4% en 2003. | UN | وتمثل نسبة القاضيات زيادة من 5.3 في المائة في عام 1990 إلى 21.7 في المائة في عام 2000 و26.4 في المائة في عام 2003. |
El número de mujeres en el Tribunal Supremo aumentó de tres en 1990 a 11 en 2003, cifra que casi duplicó la proporción de juezas, hasta el 27%. | UN | وزاد عدد النساء في المحكمة العليا من 3 في عام 1990 إلى 11 في عام 2003، مما يضاعف تقريبا نسبة القاضيات إلى 27 في المائة. |
El Gobierno se percata de que las juezas son más eficientes en los tribunales de la familia y recomendó una iniciativa para capacitar a mayor cantidad de mujeres en cuestiones jurídicas. | UN | وتدرك الحكومة أن القاضيات أكثر فعالية في المحاكم العائلية، وأوصت بتدريب عدد أكبر من النساء في المجال القانوني. |
Una explicación sobre el escaso número de mujeres juezas es que no se producen vacantes frecuentes pues los jueces pueden prestar servicios hasta los 70 años. | UN | ومما يفسر ندرة القاضيات أن الشواغر لا تتواتر بكثرة حيث أنه يمكن للقضاة أن يعملوا حتى سن السبعين. |
El número de juezas, incluidas juezas del tribunal supremo y de otros tribunales superiores, ha aumentado sostenidamente desde el informe pasado. | UN | وقد ازداد عدد القاضيات بمن فيهن كبار القاضيات ورئيسات القضاء زيادة مطردة منذ التقرير السابق للحكومة. |
El Comité acoge con beneplácito el alto porcentaje de juezas, pero observa con preocupación que las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los niveles más altos de la judicatura y en los tribunales superiores. | UN | وفي حين أنها ترحب بنسبة القاضيات المرتفعة، تشير مع القلق إلى أن تمثيل المرأة ما زال ناقصا في المناصب القضائية العليا. |
Se registró un aumento en el número de magistradas que se desempeñaban en diversas cortes supremas. | UN | وازداد عدد القاضيات في العديد من المحاكم العليا. |
Hasta la fecha no ha sido posible el nombramiento de más magistradas. | UN | ولم يتيسر حتى اليوم تعيين المزيد من القاضيات. |
Observa con satisfacción el elevado número de mujeres magistradas y juristas. | UN | وتلاحظ بارتياح ارتفاع عدد القاضيات والمحاميات. |
La proporción de mujeres jueces en casi todas las instancias de los tribunales croatas aumentó de forma interrumpida entre 2005 y 2010. | UN | وزاد بصفة مستمرة نصيب القاضيات في جميع درجات المحاكم الكرواتية تقريبا في الفترة ما بين عامي 2005 و 2010. |
Estas cantidades son el doble de las correspondientes a mujeres jueces y magistrados que ocupaban esas posiciones en 1985. | UN | وهذا ضعف عدد القاضيات في هذه المناصب في عام ١٩٨٥. |
La alusión en el párrafo 45 al crecimiento previsto del número de mujeres que desempeñan el cargo de juez confirma sus palabras acerca del requisito de aprobar un examen público para alcanzar el nombramiento. | UN | وقال إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٥٤ عن توقع زيادة عدد القاضيات تؤكد ما قاله عن امتحانات المنافسة العامة لهذه التعيينات. |