"القاعدة اللوجستية" - Translation from Arabic to Spanish

    • base logística
        
    La base logística principal se ubicará en Nyala. UN وسيوجد موقع القاعدة اللوجستية الرئيسية في نيالا.
    El grupo de la EULEX regresó a la base logística de las Naciones Unidas en Mitrovica. UN وعادت المجموعة التابعة للبعثة إلى القاعدة اللوجستية التابعة للأمم المتحدة في متروفيتشا.
    La Comisión Nacional de Control prevé lanzar el proceso de marcado a principios de 2012 en la base logística central en el Campamento Kokolo. UN وتتوقع اللجنة أن تنطلق عملية الوسم في بداية عام 2012 في القاعدة اللوجستية المركزية في معسكر كوبولو.
    Además, se solicitan créditos para la construcción de un taller de transporte pesado en la base logística de la MINURSO. UN وعلاوة على ذلك، خُصصت اعتمادات لإقامة ورشة لمركبات النقل الثقيل في القاعدة اللوجستية للبعثة.
    Se construyó y equipó un nuevo taller de reparación de vehículos pesados en la base logística de la MINURSO. UN 19 - وتم بناء ورشة عمل جديدة لإصلاح المركبات الثقيلة في القاعدة اللوجستية التابعة للبعثة وتجهيزها.
    Construcción de una nueva base logística en el aeropuerto de Bamako UN بناء القاعدة اللوجستية الجديدة في باماكو في المطار
    En el DPKO, los mensajes se archivan durante diez años en los servidores de la base logística de las Naciones Unidas en Brindisi en las mismas condiciones. UN وفي إدارة عمليات حفظ السلام، تُحفظ الرسائل لمدة 10 سنوات في خواديم في القاعدة اللوجستية للأمم المتحدة في برانديش في ظل نفس الظروف.
    4.1.3 Transferencia de 15 millones de dólares en activos excedentes del inventario de la UNAMSIL a la base logística de las Naciones Unidas o a otras misiones UN 4-1-3 نقل فائض أصول البعثة البالغ 15 مليون دولار إلى القاعدة اللوجستية للأمم المتحدة/بعثات أخرى
    Además, el Director Adjunto de Administración supervisará directamente la base logística de El Obeid, principal centro de recepción y tránsito para los contingentes militares que llegan y se rotan. UN ويشرف نائب مدير الشؤون الإدارية أيضا إشرافا مباشرا على القاعدة اللوجستية بالأبيض التي تعد المركز الرئيسي للاستقبال والمرور العابر لأفراد القوة العسكرية الوافدين والمتناوبين.
    El puesto está vacante, dado que la responsabilidad por la base logística de avanzada de Yamoussoukro ha sido asignada al oficial administrativo regional a cargo del sector oriental. UN وهذه الوظيفة شاغرة وقد أسندت مسؤولية القاعدة اللوجستية الأمامية لياماسوكرو إلى الموظف الإداري الإقليمي المسؤول عن القطاع الشرقي.
    La construcción de almacenes en la base logística de la MINURSO se ha añadido a la lista de proyectos prioritarios de la Misión para mejorar las instalaciones de almacenamiento. UN وأضيف بناء المخازن في القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى المشاريع ذات الأولوية بالبعثة لتحسين مرافق التخزين الفعلي.
    :: Construcción de un nuevo taller para equipo y maquinaria pesados de transporte de superficie en la base logística UN :: بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    La base logística de la MINUSTAH también sirve de base temporal de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas cuyos locales resultaron afectados por el terremoto. UN وتضطلع القاعدة اللوجستية للبعثة أيضا بدور المقر المؤقت لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، التي تضررت مبانيها من الزلزال.
    Se instaló un sistema de vigilancia de la seguridad de todas las instalaciones de las Naciones Unidas las 24 horas del día, 7 días por semana. La primera fase abarcó el cuartel general de la Misión y la segunda la base logística y el complejo del Centro de Comunicaciones y Capacitación UN غطت المرحلة الأولى مقر البعثة بينما غطت المرحلة الثانية القاعدة اللوجستية ومجمع مركز الاتصالات والتدريب لتمكين المراقبة الأمنية لجميع مباني الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    De conformidad con los procedimientos de la UNMIL, los explosivos y las municiones se destruyen en el lugar en que se encuentran y las armas se trasladan a una base logística de la UNMIL en Monrovia para almacenarlas en espera de su destrucción. UN ووفقا للإجراءات المتبعة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن المتفجرات والذخائر يجريتدميرها في نفس الموقع على حين تنقل الأسلحة إلى القاعدة اللوجستية للبعثة في منروفيا لتخزينها توطئة لتدميرها.
    Construcción de un nuevo taller para equipo y maquinaria pesados de transporte de superficie en la base logística UN بناء ورشة جديدة في القاعدة اللوجستية للمعدات/الآليات الثقيلة المستخدمة في النقل البري
    Protección de la base logística avanzada UN حماية القاعدة اللوجستية المتقدمة
    Se afirma que las operaciones de apoyo de la Base de Apoyo de Mombasa se trasladarán paulatinamente a Mogadiscio, donde se ampliará la base logística de avanzada y se establecerán instalaciones para el uso de helicópteros. UN وورد في التقرير أيضاً أن عمليات الدعم في قاعدة الدعم في مومباسا ستُنقل تدريجيا إلى مقديشو، حيث سيجري توسيع القاعدة اللوجستية المتقدمة وستُقام مرافق لتشغيل طائرات الهليكوبتر.
    A fin de evitar el posible desvío de las armas en caso de conflicto, el Comandante militar de las FARDC y Comandante de la base logística, Gral. Mbuayama Nsiona, ordenó el retiro de las armas. UN ودرءا لاحتمال أن تحول وجهة تلك الأسلحة في حالة نشوب نزاع، أمر الجنرال مبوياما نسيونا، القائد العسكري في القوات المسلحة وقائد القاعدة اللوجستية بنقلها من مكانها.
    Todo el personal del organismo de las Naciones Unidas fue trasladado posteriormente a la cercana base logística de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA). UN ونقل جميع موظفي الأمم المتحدة في المجمع بعد ذلك إلى القاعدة اللوجستية القريبة التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more